plus4chan
ImageboardsRadio
Site Theme...
imageboards
Main FAQ [ baw ] [ co / cog / jam / mtv / tek ] [ ck / coc / draw / writ ] [ pco / coq ] [ a / op / pkmn ] [ n ]
Long-Term Projects

 Posting a reply to post #11182
Name
Email
Subject  
Message
File 
Password  


File: 123875573091.jpg-(128.24KB, 600x800, how does i used computer.jpg)
11182 No.11182 Locked
thread for the subbing of future episodes of Wakfu goes here

Expand all images
No.11183
You beat me to it.

Ok so what we need are
Translator(s)
Timers
Decent raws of episodes

We may be able to get by with just .ass files and not have to encode but it would make things easier for people if they had it all encoded together. So if anyone knows how to do that it would be awesome so we don't need to deal with "how do I get subs to work" as much. I am willing to do timing and .ass file making. I have been messing with aegisub software so I am not to great but I am sure it is better then nothing at the moment.

No.11185
You tried google for them?
I'm pretty sure I could find a decent one there out in the internet.

No.11186
I can help with timing, done it before, with other projects back home.

No.11187
File: 123878910114.jpg-(48.19KB, 439x600, 1238143699961.jpg)
11187
>>11183

Fuck ease. So long as subs are being MADE, I don't think people will care. besides, it's not like it's rocket science to get ep5 to work: CCCP+MPC

No.11188
>>11187
all you have to do is install cccp and play the file. so .ass files are fine imo. im more interested in better translations but im an english major so thats just me.

No.11192
I've actually beat you all to it. I have subbed and QC'd 5 & 10. I can provide both decent raws and timing, but I need a French translator. Links will be up soon.

No.11193
Some one supply us proper text, we time, typeset, and finish them.

No.11194
>>11183
for encoding the subs ideally you'll need a program named AviSynth installed, with a plugin called VSFilter.dll

Then if you want to hardsub the video D:\dicks\everywhere.avi with the sub file D:\asses\everywhere.ass you create a file in notepad containing the following lines:

LoadPlugin("VSFilter.dll")
AviSource("D:\dicks\everywhere.avi ")
Textsub("D:\asses\everywhere.ass")

and then you name it something.avs

With avisynth installed on your system this something.avs file will be perceived exactly like a video. So you then open, say, Dr DivX OSS, choose this file as a video input and encode, and the resulting file will be *exactly* how it was looking in Aegisub.

It's slower than just making a MKV though (since you have to encode the whole thing), but anybody can see the subs after that.

No.11197
Personally, I prefer hard-subbed .avi

No.11198
>>11192
I love you, I just wanted to say that.
Please post a link here when you get done, alright?

No.11199
>>11197
Ditto.

No.11200
>>11196
Might I ask why?

No.11201
>>11200

They've always been a bitch for me to get working, and I've heard other people on /a/ complain about them.

I can run them, but I've had issues with them losing synch or crashing my player. If we can do it in any other format, then I think we should. At least, I wish we would...

No.11202
While I don't know enough French to help translate, I don't know any coding, and I can't help with timing, I do know where you can find the raws.

EP 7 http://www.megaupload.com/?d=UHUFQR4O
EP 8 http://www.megaupload.com/?d=R7PN93QM
EP 9 http://www.megaupload.com/?d=BBS20MLI
EP 10 http://www.megaupload.com/?d=AZ2B5XH7
EP 11 http://www.megaupload.com/?d=P58MXWED
EP 12 http://www.megaupload.com/?d=VTIK5QRW

1-6 are subbed. I can also help you test the videos once you make them, watching them hours upon hours on end, and finally getting the joke in EP 12 when the ball hits the shaman-dude on the back of the head.

No.11213
>>11196
Which I guess is why I just explained how to avoid using MKV

No.11222
File: 12388274313.jpg-(28.40KB, 640x480, 1238513417990.jpg)
11222
I'm glad to see this thread is not out of sight, in the 6+ hours I've been gone, but also out of reach from the fag trolls on /co/ and /a/. Although I really can't give any actual support to this project (Unless this were a fandub, lol.) I'm rooting for this the whole way. At the very least you have the moral support of myself, and many other anon of /co/ and /a/. Also, posting my fav screencap from the show.

No.11233
>>11229

I'll fight you for the right to do Sadlygrooves voice!

No.11237
>>11229
>>11233
It's on.

No.11268
Hello? anyone home?

No.11271
>>11270
Yeah, but that also tempts the trolls to come here. Also do you think that there's a place to find the scripts?

No.11275
>>11273
>>11271
see that litle exclamation mark in the top right hand corner of each post?

here that actually does something

No.11278
>>11275
I like this place already.

No.11296
everything but softsubs is inacceptable, in my opinion. The raws are already lossy enough encoded as is. Any reencoding (especially with low bitrates) will only drain the quality too much. As far as I know we got access to pretty much all raws here. Is there anywhere a download featuring all .ass or softsubs?

No.11297
I'd love to see how fast we could all get this done! Though I'm no help, sorry I don't speak French but if there is anything I can do to help!

No.11304
This anon would like to thank you for your efforts. This show is gold.

No.11305
File: 123918188983.png-(253.16KB, 640x480, vlcsnap-61689.png)
11305
I prefer the softsubs. dont wnat that text gettin in the way of my new reaction images

No.11306
>>11229
Fandub...as much disdain I hold for fandubs, I would wanna do Sadlygrove's sword's voice...

No.11307
>>11306
swordans a good jawb mate?

No.11311
I'd love to get involved in this somehow but between writing my thesis and cramming for exams my schedule is packed tight right now. If you're still looking for assistance in May I'm eager to throw myself in, although I admit I've never done sub work before.

No.11314
>>11306
You know what, I had Nox in mind, but Rubilax would seem like fun too.

No.11320
File: 123924751540.jpg-(132.58KB, 640x480, varyingwant.jpg)
11320
>>11305

No.11321
>>11320

God help me, I lol'ed.

No.11323
>>11229
I'd love to voice the Black Raven but I don't have the voice for it

No.11324
We're talkin fandubs now? Shit, I'm gonna go watch the series now. I want in on this.

No.11325
>>11324
No, as Seamonkeymon said, it would be far too complicated to get done. Besides, Fandubs never go over well.

No.11326
I see no reason to fandub as I forsee this series getting picked up by some American channel. Probably cartoon network as they have picked up French cartoons in the past.

No.11327
>>11326
nobody asked you

No.11328
>>11326
Code Lyoko for example.

No.11329
>>11327
;(. Alls I'm saying is that a fandub is a long and unnecessary process when people are just as happy with subs.
>>11328
Exactly.

No.11332
>>11329
I'd be more than happy with subs, I'd rather listen to it in it's native french. Such a beautiful language. Also, I think that Code lyoko is the only french show that was picked up by an english speaking company.

No.11333
>>11332
Wasn't Cybersix French too? Something European at least.

No.11334
>>11332
No there was also Totally Spies, Martin Mystery, Dragon Hunters, and Oban Star Racer was half French.

No.11338
>>11334
I stand corrected.

No.11341
>>11202
Have any of these episodes been subbed yet?

No.11346
>>11345
What are you talking about? Episodes 1-6 are all fully subbed. Check out the /rs/ board on 4chan, just search for 'Wakfu'

No.11347
>>11346

NEED. MOAR.

This show is so good. I cannot recall the last time I was this excited about a show.

SUB FASTER DAMN YOU! SUB! SUB!

No.11350
>>11349
Oh, durrr.

I've been hearing that episode 10 has been subbed, though I haven't seen a link for it anywhere.

No.11352
>>11350
I heard something about that too but I'd rather watch 7, 8, and 9 first before I got to 10.
NEED DOSE SUBS.

No.11353
>>11350
Ep 10, sub: http://www.megaupload.com/?d=5J4AVTCD

No.11355
http://www.megaupload.com/?d=PC0M65FI

Flower pattern has delivered.

No.11357
>>11355
So did anyone tell him about the sub project so he can help out. It will probably go a little fast/smoother if we have a few people working together.

No.11358
>>11355
Subs aren't working for me for whatever reason.
Using VLC.

No.11359
>>11358
Ever since i installed the latest version, subs won't show on any videos.

Works fine on GOM player though.

No.11363
>>11357

I tried to atleast. don't know if he got the message

No.11364
I hardsubbed the episodes that are subbed, for convenience.

S1E01 - http://www.megaupload.com/?d=PQQD9EE3
S1E02 - http://www.megaupload.com/?d=8OB8D37V
S1E03 - http://www.megaupload.com/?d=UDWIN3Y6
S1E04 - http://www.megaupload.com/?d=XT0U3YUC
S1E05 - http://www.megaupload.com/?d=50898EYR
S1E06 - http://www.megaupload.com/?d=Y7ZXA54R

S1E10 - http://www.megaupload.com/?d=5J4AVTCD

I'll probably continue to hardsub them as they come out.

No.11366
>>11364

S1E07 - http://www.megaupload.com/?d=HAU39GJG

No.11374
May the gods place their blessings upon you /co/mrades for your dedication and hard work.

No.11375
So, do you think Flower pattern will continue subbing? It seems he just did ep.7 by popular demand.

No.11378
>>11377
As I've stated before, I've avoided posting this link in fear that the trolls would make their way here, but I guess it hasn't happened yet so I'll post it in any threads I see on 4chan.

Also, since I've grown tired of tailoring my name for each post to alert of my varying degrees of energy/sobriety I'll just post my good forum name.

No.11379
Here to contribute nothing other than thanks to those who are subbing this.

No.11380
helpful /co/mrade, you are fufilling my great desire for Grovy/Eva love. You're OK in my book.

No.11381
>>11374

Your fic is awesome. I made comics.

No.11383
Thanks a lot, guys

fa/tg/uys love you too

No.11384
>>11381
Fic? Where?

(ctrl-f 'helpful /co/' hasn't brought anything; on another thread?)

No.11385
>>11384
He had it on a thread last night on 4chan. He said he was going to post it here soon.

No.11388
Try MPlayer. Been using it, and it seems a bit better then VLC. Which kinda sucks.

No.11389
Protip: Media player classic is god

No.11390
Well thanks /co/ you guys made me grin like I haven't in a long time.

No.11391
MPC and VLC are very good programs, but you forgot Zoomplayer :P

No.11392
Can't ever get it to work.

No.11393
Gentlemen, if you want, I can post the Part 1 of Helpful /co/mrade's fic here.

Just give the word.

No.11394
consider the word given

No.11395
>>11393
>>11394
Just give credit :P don't wanna pull an Eric Bauman.

No.11396
Alright, here it is.



Grovy and Eva: Whisper of Love


PART 1

Although most of the sky was blocked by the immense canopy of the forest, the intense heat of the midday sun could still be felt by the few rays of light that managed to peek through. The woods of Sadida were known for their beauty and serenity, but Evangelyne had no time to admire the scenery of her woodland home. She was too busy scouting the path ahead, using all her senses to detect any perils that may lay in wait for her…or the Lop that blundered behind her.

It all started shortly after Amalia had been cured of her sickness in the witchdoctor’s hut a few days ago. As the party of adventurers made their way through to a village in the middle of the forest, they had learned of a caravan of merchants that were attempting to travel out of the forest and on to Bonta. However, the caravan leader told them of a clan of Srams that had recently taken refuge in the woods and were robbing any travelers that they caught trying to travel through. Ruel, ever the opportunist, immediately volunteered them all to be hired as bodyguards for the caravan (for an obscene fee, of course).

Ruel was as crafty with his money as he was with everything else, and devised a plan shortly after the contract was agreed: he assigned Amalia and Yugo to hide inside the main covered wagon in case of an ambush, while he gave himself the *troublesome* task of personally guarding the money coach. As for herself and Sadlygrove, Ruel sent them ahead as a scouting party. There was a safe-point a few days’ journey down the trail, between the village and the edge of the forest. It lay in a clearing that had a well, a series of campfire circles, and a stone keep in the center to provide a defensive point in case of attack. Seeing as the caravans always stopped at this checkpoint to rest and eat, Ruel thought it wise to send an advance guard to scout it out, lay traps around the perimeter, and make sure the Srams didn’t try to do the same.

No.11397
>>11396

Although she was very wary of leaving Amalia behind (especially alone in a covered wagon with Yugo), the princess and Ruel were quite insistent that she take the assignment, and Sadlygrove was all too eager to have the opportunity to fight some forest monsters and impress his Cra-crush.

Evangelyne suddenly heard Sadlygrove crying for help several leagues behind her – no doubt he had run into a monster and bitten off more than he could chew. Evangelyne sighed in frustration, “Stupid brute, what’s he gotten himself into now?” She marked a notch on a nearby tree in order to remind her of how far she had progressed, before making her way back to save the naïve warrior…

Sadlygrove couldn’t believe his bad luck. He was hoping to run into some treechnids, or perhaps a Trooll that he could battle, anything that he could practice his swordsmanship on and impress Evangelyne. Instead, he had walked headlong into a patch of quicksand, and was now stuck up to his waist in the mud. “Dohoho, you stupid Lop. Only an idiot would not watch where he was going and fall into something like this!” Rubilax had chimed in, wasting no opportunity to make fun of his would-be protector. Sadlygrove growled back angrily, “Shut up, you demon! If I’m so stupid, how come you didn’t see it first and warn me about it?!” Rubilax rolled his single eye at the warrior and shot back, “Bah! I’m not your mommy, I’m not going to hold your hand whenever you get lost or need help. If you can’t take care of yourself, then maybe you should just release me and go back to your farm!”

Sadlygrove grew angry at his sword’s lack of loyalty, “Treacherous fiend!” Rubilax’s eye squinted in amusement, taking great pleasure in seeing his hot-blooded host lose his temper. He saw an opportunity to make the Lop truly angry, perhaps enough to make himself vulnerable for another possession… “Whatever, stupid little farm-boy!” The last comment made Sadlygrove’s blood boil, and he shoved Rubilax under the surface of the quicksand, ignoring his angry protests and sputtering as they were muffled by the goo. A few moments later, he could hear Evangelyne making her way towards him, calling out for him as she got closer. Sadlygrove’s anger was replaced with blissful happiness: his warrior-girl had come for him! He ignored any thought of the Cra thinking less of him for falling into his situation and called back earnestly, “Over here Evangelyne! Hurry, I’m stuck!”

No.11399
>>11397

Evangelyne didn’t know to whether to feel pity, frustration, or humor at what she saw. The sight of Sadlygrove struggling to get himself out of the quicksand was too much, it would make a funny story around the campfire when the others showed up. She slung her bow over her shoulder and proceeded to climb a nearby tree, making her way onto an overhanging branch and gathering some vines to fashion a rope. As she did so, she noticed Sadlygrove watching her with admiration from below, a dreamy smile spread across his face as he observed his savior. His face reminded her of a pup’s when it looked up with loving eyes at its master, the goofy expression forced a grin to form on the Cra’s face. “You silly Lop,” she said, as she finished the rope and began to lower it down to him. Sadlygrove placed Rubilax back inside his belt and reached up for the vine, grabbing it firmly with both hands as he tried to climb his way out. “Wait, you idiot! Wait until I’ve climbed back do-“ Eva’s warning was silenced, as the combined weight of her and Sadlygrove snapped the branch from the tree, causing her to come crashing down to the ground. Luckily for both of them, Sadlygrove had managed to pull himself completely out of the pit and made it on the land before the accident, and the Lop’s body served as a cushion to break Evangelyne’s fall.

Sadlygrove lay on the ground, no doubt knocked out cold by the tree branch that had hit his skull. Evangelyne awoke first, mortified at finding herself straddling the Lop and quickly scrambling off of him. Sadlygrove awoke several moments later, painfully rubbing the lump that had formed on his head and looking around for Evangelyne. As soon as he spotted her, Sadlygrove rushed forward and took both of her hands into his own, Evangelyne’s face still blushing a little from before. “Evangelyne, you saved me! Upon my honor as a Knight, I will not rest until I’ve paid my debt to you!” Relieved that Sadlygrove hadn’t noticed what had transpired, she nervously smiled back at him and replied, “That’s okay, Grovy. Just watch where you’re going next time, alright?” Evangelyne brushed herself off and proceeded to make her way back to the trail, completely oblivious to Sadlygrove’s reaction.

Sadlygrove was smitten with love, his legs numb at Evangelyne’s words. “She…she called me Grovy…” Rubilax chimed in at Sadlygrove’s words, confused at the Lop’s new reaction to his undignified nickname. “I thought you hated that nickname? What’s the matter with you?” Sadlygrove’s dreamy smile gave testament to what he was feeling. “I don’t know, I think I can get used to it…” “Spare me, lover-boy. You better get going unless you want her to leave you behind!” Sadlygrove snapped out of his daydreaming at Rubilax’s words. “Oh yeah! HEY EVANGELYNE, WAIT FOR ME!” he yelled, as he began to gallop in the direction of his warrior-woman…


END OF PART 1

No.11400
Also, is "Iop", not "Lop". Helpful /co/mrade made a little mistake about that, but aside from that, he is doing a decent fic, in my opinion.

No.11401
this thread and all associated with it earn at least 6 and 3/4ths intarwarbz.

No.11411
>>11396
>>11397
>>11399
This is not the thread to be posting this. This thread is about trying to get a group together to sub the show. If you want to post fanfics or talk about it in general take it to /co/ or the thread in +/co/.

No.11412
>>11411
dont be such a buzzkill man...

No.11414
I'm not very good at the words and the typing, but I just wanted to say something to the people doing the subbing here.

Thank you.

No.11418
Age

No.11422
This series
Is
Strangely sexy.

I mean all it has is DEM HIPS. Analogies of the legs are really bad. But damn

IT'S CUTE AND SEXY
i had an erection throughout episode 4 (the one with the cursed princesses and the baths)

No.11424
Disregard that, i suck cocks

Just finished episode 5
Shit turned into fucking pokemon.

Generic duels, changed voiceactors, overall had a lazyness aura surrounding it. Scenes lasting more than 5 seconds to avoid much animating, not nearly the amount of details on scenes that i expected

I hope it gets better

No.11425
File: 123982715181.jpg-(118.25KB, 564x458, 1236016038315.jpg)
11425
>>11424
Keep in mind that the series is based on a game. Whilst 'ANTLER BEAM BLAST' looks very silly to us outsiders, it's probably a common feature for that monster type in Dofus or the Wakfu beta.

In any case, don't lose heart. The next episode was a vampire, zombies and nighting gowns.

No.11426
>>11424

>>changed voiceactors

Ep. 1-4 were all done solely for the web. Starting from Ep. 5 the VA's were re-cast for the TV broadcast version.

>>not nearly the amount of details on scenes that i expected

This could be attributed to the crappy quality of the video file used in Ep. 5. The other's were encoded w/ higher quality whereas 5 wasn't. (144Mb to 90Mb)

No.11427
>>11426
>>11425

Yeah, it seemed to jump right back up at the usual quality after ep 5

I've finished episode 7 though. What now, kind /co/mmies?

No.11428
>>11424
Five is pretty much Wakfu's Great Divide.

No.11429
Need 8.

No.11431
>>11345
French student here.I could probably write a transcript for episode 6 given a week and a proofread,but I don't know anything about subbing.I'd be willing to work with anyone who can sub the video.And if it works out well maybe I'll work on the rest of the vids.

No.11434
>>11429
haha, to hell with 8!
we need 11 and 12.

No.11435
>>11424
You need to watch episodes 10-12. Even if you don't know French the Boufbowl arc is fucking epic.

No.11437
>>11431
6 is subbed already. In fact it was the first to be.

No.11441
>>11437
Ok I'll do seven then.But I need someone who can put the subs onto a video.

No.11442
>>11441
uh, 1-7 and 10 have all been done already.

If you're really eager to sub episodes, do 11 and 12. 8 and 9 are kinda weak anyway.

No.11443
>>11442
Why?

No.11445
>>11442

Out of your mind. 10-12 were amazing. You don't even need to know French.

No.11446
>>11442

Whoops sorry.It's late here.

Damn graveyard shift.

No.11449
>>11443
Because the Boufbowl arc are the most epic episodes so far.
-Grovy makes his most spectacular fuckup to date, but redeems himself later and finally becomes a hero
-Hilariously over-epic spoof of Dragonball Z super saiyanism
-Evangeline is made somebody's waifu within the show itself

No.11450
>>11442
Although 8-9& 11 are weak, It would be nice if they were subbed for those who don't skip episodes. I'm the kind of person who doesn't skip so I'm hoping flower pattern delivers the eps in relative order.

No.11451
>>11449
Someone's waifu? Eva is tsundere for Grovy... it's all just a matter of time. Don't count out the groove man before he's out.

No.11452
>>11451
lol, it isn't Grovy

No.11453
>>11450
wat, 11 wasn't weak

No.11456
File: 12399716378.jpg-(28.58KB, 425x515, 1brow.jpg)
11456
>>11450

This. That's why it would be good for us (me included) if someone could sub them

Anyway. Here are the first 7 episodes, uploaded on RS. For everyone that hates Megaupload as much as i do

S1E01: http://rapidshare.com/files/222321974/waks1e01.rar
S1E02: http://rapidshare.com/files/222336285/waks1e02.rar
S1E03: http://rapidshare.com/files/222361734/waks1e03.rar
S1E04: http://rapidshare.com/files/222379012/waks1e04.rar
S1E05: http://rapidshare.com/files/222119648/waks1e05.rar
S1E06: http://rapidshare.com/files/222391983/waks1e06.rar
S1E07: http://rapidshare.com/files/222402093/waks1e07.rar

Password for all of these is: Demhips

No.11461
>>11456
>Password for all of these is: Demhips

Why you gotta' lie? Pass ain't capitalized.

No.11462
>>11461
well at least this anon pointed it out for the rest of us

No.11479
>>11396
Any chance you can post the 2nd one on /pco/ or /co/?

No.11486
>>11479
Part 2 up on /pco/.

No.11499
Gentlemen.

What I see around there somewhat leaves me at peace. I feared lolcomunautarism which is why I haven't peeked around here yet. As it appears you unite here only for long term's sake, and not for glory, idiocy or whatever, I think a collaboration may bear fruits.

Episode 8 is perfect for experiments. It's a filler, so it doesn't matter too much if it is a little clunky at first. It'll get us started for the serious business. Oh, sure, translating is still what takes most of the time, the timing being only a little part of it. But I am quite confident that many amongst you are much better at the timing business, and other encoding shenanigans.

So. I'll get to it. Stay tuned folks.

No.11500
Awesome.

No.11501
May we eventually have soft-subs available somewhere without the accompanying video? I myself have most of the episodes in raw form, and would rather not redownload it all just to get the small (filesize wise) addition.

No.11502
>>11501
This, and hardsubs also mean you have to reencode the video, completely killing whatever quality it had.
And in some cases the subs were added by letterboxing, which is fucking godawful on my widescreen setup.

No.11503
http://www.megaupload.com/?d=ZCSDR2LX

Here is translation for episode 8. Text only, that is. I leave the rest to you. Godspeed.

No.11504
>>11503

You heward him lads, let's get started

No.11529
File: 124018300376.jpg-(15.79KB, 279x360, get honoured.jpg)
11529
>>11503
hero of the day.

No.11539
>>11537
Look up Aegisub. It's shit for me, otherwise I would have subbed episode 8. The fail-ass WMV encode of 8 fucks off and runs out of sync if you try to skip ahead, and the Aegisub interface is dire shit.

No.11570
I have no experience with Franch or subbing or any of that but I just wanted to pop my head in and thank all the brae & loyal Ouiboos for their work.

No.11594
Gentlemen, the part 2 of Helpful /co/mrade's fic is here.

Nevertheless, I need your approbation to post it.

No.11595
>>11594
It's already on the /pco/ thread.

No.11600
Do you need motivation?


THE WORLD NEEDS TO SEE AND UNDERSTAND THIS SHOW. SUB SUB SUB!!

No.11601
Subbs..... please....

We English speakers are not ofen able to watch such quality a show.

No.11605
>>11600
>>11601
I'm on it! Just wait.

No.11610
Alright, then there is no need to post it, afterall.

No.11613
File: 124034842899.png-(75.29KB, 1024x768, AmoebaCowboy.png)
11613
Thank you wonderful people being wonderful people.

Pic related, it's my vision of subbers.

No.11618
>>11613
Someone photoshop that doc into Doctor McNinja.

No.11620
File: 124035461471.png-(70.28KB, 1024x768, AmoebaNinja.png)
11620
>>11618
Sometimes, I wish I wasn't so terrible at this.

No.11624
Sup guys,

Quick question. In my sleep deprived state I'm thinking that a appropriate bread themed pun for: >>Do not try to floor me! [Note, the expression "me rouler dans la farine] literally "roll me in the flour" means, "trick me" basically. So, yeah, pun adaptation ftw]

Would, "Don't try to butter me up." be appropriate? It's used mostly for bribery, but it's still making sense to me. Or am I just hallucinating?

No.11625
>>11624
Maybe an adaptation of pulling the wool over a person's eyes? 'Do not try to flour my eyes', maybe?

I dunno, this is a really hard one to translate.

No.11626
I've got to go for tonight, but I'll have the Ep. done by morning.

Flower-patterned-shirt-wearing Radiant Destiny if you're reading this, What was the original french for this line:

Maybe we should have took a sampler, dear Mate-Mate.


"sampler" is the thing I'm hung up on. I'm thinking it's something about testing Microbio's ingredients?

No.11636
It is nearly 10:00 CST.

Where is the new subbed up eggman?
You said there would be subbs!

--We're ungrateful bastards--

No.11644
File: 124044071230.jpg-(104.98KB, 640x480, dem buns.jpg)
11644
Wakfu Ep 8 now subbed.

Video - http://www.megaupload.com/?d=R7PN93QM
.ass file - http://www.megaupload.com/?d=P1YONTRJ

Have fun.

No.11645
You are so great

No.11649
>>11644
WOOWOOWOO
You are awesome.

No.11651
>>11644

Awesome. Just... awesome.

No.11652
A friend of mine is having trouble getting the subs to work. Anybody have explicit instructions for making it work on the Windows Vista version of VLCplayer?

No.11653
>>11644
Buns.

They're DELICIOUS.

No.11654
>>11652

I have the same problem, the subs simply don't appear.

I tried renaming both files to the same name, but didn't work.

No.11655
have you guys tried zoom player or kmp?

No.11657
>>11654
Oddly, out of all my media players the only one I could get to work with the subtitles was Windows Media Player (with cccp installed of course) so you might want to try that.

Many thanks to all who worked on this, can't wait for the next one.

No.11659
>>11657
same for me as well

No.11660
>>11657

That worked, thanks for the help.

No.11661
Much thanks to all those involved, anxiously awaiting moar subs.

I did enjoy those translator notes. I had to pause to read them but they were nice tidbits.

No.11662
>>11657
Yeah, mine's having problems. Still.

No.11663
>>11661
I... actually couldn't read them. For some reason, VLC doesn't accept my attempts to change what the subs look like, so they're always too big and stretch out beyond the edge of the screen and make a new line for usually one word in the center, and they're centered at the bottom, which makes the translator's notes and the subtitles themselves overlap. When there are notes, I can't read either the notes or the actual subtitles.

No.11665
FYI, the Wakfu story is up on /co/ right now as I type; part 3 AND 4.

No.11666
File: 12404610677.jpg-(50.37KB, 467x370, CavalryBear.jpg)
11666
Thank you subbers, another picture of you guys.

No.11668
>>11667

Gigantic amounts of butthurt emitting from your location... But why?

I mean, you provided the raws and the sub files. Didn't the anon that post the final product just... compile the stuff you provided together?

No.11679
>>11668

Apparently not.

See >>11628

I'm hoping there's a reasonable explanation. And I'm also hoping the subs are reasonably readable, since our valued copy-editor seems to have been completely ignored.

Still, thanks to everyone for their efforts. I shall now enjoy delicious Wakfu-ey goodness.

No.11682
Not working. All of my .flv capable players have not shown subtitles. Direct me to a valid one.

No.11683
>>11682
S1E08 - http://www.megaupload.com/?d=WD5W9TC3

Hardsubbed .avi. Thank /co/ later. Or, you know, now.

http://zip.4chan.org/co/res/9170970.html#9177721

No.11689
8 is the only one so far that has given me any trouble. Can't see the subs Cap'n.


Thanks to whoever reupped this as a hardsub. Softs are better in my opinion, but you can't screw up a hardsub. Just double click.

Out of curiousity, why wouldn't VCL player, WMPclassic, WMP, and various other players not be able to show episode 8's subs? Even when I specifically tell the program to load said subs. The filename on the .ass is identicle to the .flv.

No.11691
>>11689

Don't know, but MPC + K-lite Codec pack gave me no trouble see the subs after renaming the .ass and .flv the same name.

>>11667
Seamonkeymon, what happened?
People like you are going to be are only source for getting subs for this series.

No.11692
>>11667
what? wtf are you talking about?

No.11696
>>11692

He's referring to the stuff he posted in >>11537.

>>11667
I took the translation from >>11503 and QC'd it by myself. I also subbed the episode by looking directly at the audio histogram not by listening and noting the time. While I appreciate your efforts, I didn't have any need for anything in your post. Sorry.

No.11698
>>11696
Sounds like someone is a little asshurt if ya ask me.

No.11711
>>11698

This is not an attitude inimical to attracting contributors. Play nice.

I'm happy there's an explanation, let's leave it at that.

Anyway! Next up is episode 9. It looked rather interesting from the raws, so I'm hoping someone, somewhere is translating it.

No.11715
oh lawd
when the announcer said "dem buns" i laughed. hard.

No.11725
If you're having trouble playing soft subs .ass files, just change the extension to .srt
Works for VLC.

No.11726
just wanted to pop in and say thanks to everyone working on these subs.

No.11730
>>11725
i just loaded the sub with vlc and afterwards it worked fine

No.11743
This being a chan, someone is obligated to scream for MOAR.

No.11746
>>11743
NNNNNNNNEEEEEEEEEEEDDDDDDDDDDD
MMMMMMMMMMMOOOOOOOOOOOAAAAAAAARRRRRRRRRRR
!!!

...
Well, it had to be done.

No.11749
are there any eps 5 and after not done by flow?
or, at least, fixed up, non 1.0 versions?
shit kinda sucks, especially compared to EF

No.11750
Has anything happened about Episode 9?

Also, what's the total number of episodes out?

No.11807
>>11752

Luv ya for the recap

No.11810
>>11807
I... um... I love you too?

Sorry, I'm just not used to people showing affection...

No.11812
Just got done watching ep.8 (in b4 Slowpoke.)

You guys did a phenomenal job on the subbing. Please keep up the good work.

Also: Breadnought... fucking hilarity.

No.11813
File: 124092191083.jpg-(24.26KB, 319x443, What_The_Fuck_Is_This_Shit_Dr_Seus.jpg)
11813
>>11752
>.avi

No.11814
>>11813

Problem, bro?

No.11815
File: 124092562457.png-(276.43KB, 640x480, vlcsnap-10213906.png)
11815
>>11813
ok, so it wasn't that bad

you win this round...

No.11816
File: 124092589947.png-(305.38KB, 640x480, vlcsnap-10216749.png)
11816
>>11814
no, just some idiot (re: me) thought that hard subs would fuck up thier precious reaction images.

they were of course completely wrong

No.11821
>>11816
That, and the subtitles are typically in the black bar at the bottom, making it almost impossible to NOT be good enough with image editing to get rid of them.

No.11823
>>11821
Actually, I'd prefer if they were a little higher. I don't like looking that far down to read them. Not to mention I have to pause it whenever theres a notation, or else I'll miss it completely. Too fast.

No.11837
Any progress on ep 9?

No.11855
the .avis have no video showing in winamp
;_;
halp

No.11856
>>11855
Step one: Stop using Winamp. Google and download CCCP, and use the Mediaplayerclassic that comes with it.

No.11876
File: 124124199140.jpg-(309.88KB, 640x880, DO WANT suigintou.jpg)
11876

No.11881
File: 124134331969.jpg-(86.44KB, 832x727, feelsgoodman.jpg)
11881
Any news on episode 9 subs? For those of us who don't speak the french?

No.11884
I still haven't bothered watching an episode in English. This might partially be because I'm too lazy to actually download an episode and have just been doing random searches for streaming media that aren't subbed for some reason.

Is anyone still talking about doing a fandub?

No.11885
File: 124136590439.png-(380.79KB, 640x480, vlcsnap-11020205.png)
11885
>>11881
WANT

No.11904
>>11884
fandub? lol I'd watch that, it would be hilarious.

No.11908
>>11904
Much as I'd like to voice Nox, a fandub is a terrible idea. They always end badly.

No.11909
>>11908

Second'

No.11910
>>11908
>>11909
Third.

No.11911
>>11910
Fourth, Fifth, and Sixth.

No.11912
>>11908
why do you think I said "hillarious"?
Maybe not the whole show, but one episode made by amateurs would probably be lol worthy I think.

No.11914
File: 124147029740.png-(121.64KB, 357x450, thefonz.png)
11914
>>11881

Yesh-a, waiting for the 9th episode too.

No.11935
Deaddefiler's EP5 isn't working for me for some reason. I'm using DivX player, and all the other episodes up to EP7 have played fine thus far, but whenever I try to play EP5, the player gets stuck on 'loading video'. ;-;

No.11938
>>11935
then stop using DivX and try other players...
>>11657
and what this guy did

No.11953
I certainly hope we didn't scare away our subbers.

No.11955
File: 124168653424.png-(564.79KB, 1280x1024, beautiful.png)
11955
Why no subbers?

Don't abandon us, we love you guys

No.11958
>>11953>>11955
I don't think anyone's scared away, just busy. This is the time of year when people are studying for college finals and typing papers, after all. It should pick up again once summer is in full swing.

No.11980
>>11958
Yeah, they're just busy. Hell, I'm resigned to failing three of my classes and even I'm still busy.

No.11981
You dudes need to set up a more real-time place to organize shit. Say, an irc chat.

No.11988
No, you need somewhere more permanent, like a forum.

No.11989
>>11988
An imageboard would probably work too.

No.11991
>>11988

It's been working so far...why change it?

No.11992
How many people are subbing?

I'd like to donate money, but if it's spread between to many people whats the point :P

No.12013
File: 124194951381.jpg-(104.54KB, 640x1134, Nox.jpg)
12013
Well, it looks like Ankama is playing ANOTHER re-run this next weekend (part 1 of the Boufbowl arc). It'd be nice if you guys could finish up ep. 9 so that people don't lose interest in the show. Even if you can't get around to it, I'll be finishing up a few more chapters of my Grovy/Eva story this week so as to give people something to talk about. If you're interested, look keep your eyes open on /co/; or just wait for someone to put it on the thread over in /pco/.

Also, it looks like Ankama is going to be going to a convention in Paris at the end of June. It'd be great if some of our French /co/mrades could go visit and give us some news on the series.

Thanks again dear subbers, and keep up the good work! Summer vacation is almost upon us!

No.12014
>>12013
Hey...uh...helpful. I was wondering, not to put pressure or anything, but what's the status on the, you know, fanfic?

No.12024
File: 124200861889.png-(198.37KB, 640x360, 1239419791044.png)
12024
>>12014
I've got the entire story planned out in my 'ole noggin, I just need to find the time to type it out and edit it. I've been fairly busy with personal matters (new house, college finals, etc.), so I apologize for the delay. As for the next part of the fanfic, I should be able to squeeze out at least 3 more parts over the course of the week, maybe even more depending on if anything ELSE comes up in my schedule. Keep your eyes peeled on /co/ starting Tuesday, as I should have the next part posted around that time.

>>12021
LOL, VC. You posted in the wrong thread.

No.12025
>>12024
Apparently I didn't read the thread carefully enough.
I mistook the mention of a "fanfic" to mean interest in the 4chan project.
I'll delete my last post. I did get a bit carried away.
That's what happens when I get excited about sharing things like this.

No.12027
File: 124201733448.jpg-(28.65KB, 640x360, KAPROK.jpg)
12027
KAPROK!!

SUB FASTER!

No.12038
I've been busy as fuck. ANd my computer is acting up. I did however, make this before. Crappy as it is. http://www.youtube.com/watch?v=zFVQQNO9D9c

No.12062
>>12024
Uh, helpful? Can you just post in /pco/? Trolls are back in /co/ again.

No.12066
We're never getting ep 9 subbed are we?

No.12069
>>12066
in time.

No.12092
>>12062
Part 6 and 7 have been added to the thread on /pco/ now. Expect another chapter every night until the whole story is finished. Hope you guys enjoy it. And to all the subbers out there working on this: Thanks again for your dedication. I await patiently and with much excitement of your return and for episode 9's completion.

VIVA LE WAKFU!

No.12228
>>12092
>Expect another chapter every night
Please don't play with my heart helpful ;_;

No.12241
BUMP!

No.12275
Is there a new thread for this stuff or somethin'?

No.12278
Its over guys. The dream is dead.

No.12279
No. It is not over. Our subbers are just rather busy. They will regain interest when RL stops fucking them in the ass.

No.12286
>>12279
>when RL stops fucking them in the ass.

so...never.

No.12287
>>12286
My dear friend, summer approaches. Some of you know that it means the decline of quality of 4chan, but I bet my ass +4chan is in a safe haven; summer gives subbers free time, and free time is fast subbing.

No.12307
File: 124280008824.jpg-(22.27KB, 640x360, 1239423866839.jpg)
12307
Stand strong brothers summer is on the horizon, and with it more subs

No.12349
File: 124293783535.gif-(2.23MB, 256x144, Interrupted.gif)
12349
I made you a present, /coc/. More tomorrow.

No.12350
>>12349
Heh. Awesome.

No.12353
>>12349
I was half expecting a Mad Stan shoop.

No.12393
>>12349
Wait, what episode is that from?

No.12398
>>12393
the first one

No.12400
Email is in the appropriate box.

Did some work subbing many moons ago. Would be willing to help. I don't speak French, unfortunately. Subbers, just drop me a line if you need help.

No.12417
What's the status of the series by the way? Did they stop at episode 13?

No.12421
>>12417
They are re-airing old eps, possibly since the new ones aren't complete yet. It's better to wait a little more for better quality stuff, anyway.

Also, ep 1-2 got english dubs.

No.12423
>>12421
>Also, ep 1-2 got english dubs.
This is news to me, does it have a website with streaming or are there any torrents/rapidshares out for it yet? I'm quite curious.

No.12426
>>12423
The ad for it was on the english version of the cartoon's site for awhile and as far as I can tell will get a stream just like the french version.

No.12430
...So does this mean the subbers are just going to say 'fuck it' and let the english dub do it's thing?

No.12431
>>12430
possibly, but I hope not. I like the french voices better, and the french version is also at least 12 episodes ahead.

No.12438
>>12430
I hope not!

Imagine not getting to hear Amalia with that voice again.

No.12439
Oh my sweet Emperor did our subbers abandon us? Please let it not be so. This humble geek loves this show and appreciates the effort our subbers have thus far put out.

No.12448
>>12431
not to mention the censoring the english ver will have.

No.12511
You know...i'm french, i can help you to translate if you want.

No.12515
12511 here

I would like to help the translators (if you need someone). Ben Reilly (or anyone who subs here ), i will be glad to help. Just contact me.

No.12609
>>12515
For the love of science someone take this guy up on his offer.

No.12618
>>12515
Ok I can make .ass for episode 9 if you get the translations done. However I am not able to encode it or convert files. So my raw will be a .flv

No.12660
>>12618

12515 here.

I begin to translate today but i don't think it will be done in two or three days. Actually, i have my "partiels" (university exams) so i will do my best to provide you something quickly. (My exams end the next friday so i will be be very busy but during this period, i can translate you the news of the Wakfu's official website.

No.12662
Hey, >>12618 post up an email (or just drop me a line) and I'll contact you and Monsieur Traducteur about starting work on episode 9. If this first one goes well for us, we can think about doing more.

No.12664
>>12448
Like what? They're not exactly cursing through the whole show.

No.12668
>>12660
Dude, I love you (in a straight way)

No.12680
>>12664
4 kids and other shit like that rapes shows by replacing guns with nerf balls

No.12681
>>12660
No problem take your time. I figured that is what happened to the original subbers but I thought seeing as you were up for taking a shot at it we should help stuff along so everyone can get their fix.
>>12662
Ok here you go.

No.12683
>>12664
True, but there's pretty constant sexual humor.

No.12685
>>12664
http://en.wikipedia.org/wiki/Editing_of_anime_in_American_distribution

It wouldn't be surprising at all if 4kids decided the female characters in the show were too voluptuous and decided to "correct" their figures if they got their grubby mitts on the show.

No.12686
>>12664
Actually, they kinda are. There's quite a few horrible, horrible puns throughout. Like, the genie guy in the Ruel-centric episode? His name, but for one letter, is pronounced almost like the french insult equivalent to "asshole".

Also the occasional penis hidden in the background, though 4kids would probably miss them anyway.

No.12687
Don't worry about censure. French kids can watch Wakfu early each saturday morning on a TV channel called France 3. Like all the national TV channels (TF1, France 2, M6, etc...) cartoons and anime are very censored when they need it. All this censorship began with the first episode of Dragon Ball Z, nineteen years ago...i think you understand why. We have our 4kids in France too : it is called AB Production (Shitty translation, censor,...).

I don't believe Wakfu will be censored a lot in your country. No violence, no sexual jokes...nothing.

No.12695
>>12686
>Also the occasional penis hidden in the background

wat

>>12687
The censuring bullshit was present almost forever as far as anime is concerned, going as far back as Astro Boy.

For Wakfu, the only thing I can imagine that they will change, is toned down cursing (non-french speakers won't notice it), "localization" of puns (ex. "Breadnaught"), and toned down sexual content (like that scene where the princess inspector gets a face full of T&A).

The latter mostly for a possible USA version. But, the english version is supposed to air in London, and the brits shouldn't be that massively anal about mild sexual references in a childrens show.

No.12697
As long as they don't muck up with proportions, the puns, the Chest and Butt Balloons,I'll be alright. Otherwise, ONWARDS WITH THE SUBBERS!

>.>
For those who know french, you can just translate it and save it on some text programs(Notepad, word, etc) and post it on Mediafire, or Megaupload(Or rapidshit if you want) and post the link here.

Someone will mess with it sometime or another.

No.12702
>supposed to air in London

This American is pleased. I've grown so tired of our prude media. Oh seeing a guy get his throat sliced os A.O.K. but boobs is COVER YOUR EYES CHILDREN!!.

No.12707
Just letting you guys know I'm still lurking around. I'm just waiting for someone to post a script.

No.12731
Please post episode 9 ;_;

No.12733
>>12731

Lol, don't worry : i'm on it. Just leave me the time to finish my exams. It ends tomorrow and i will work on it quickly.

No.12762
At last...the episode is subbed. Well, i just have to send the text and it will i guess.

Satisfied...?

(If one of you say that it wasn't necessary, i kill him.)

No.12763
>>12762
Nice!

Are you sending it to Chojiki for application?

No.12764
>>12763

No, to Paranoiasavedthecat but if he's busy, Chojiki will have it. Anyway, you will have your episode lol.

No.12765
Horay!

No.12767
File: 124432680243.jpg-(279.38KB, 1000x800, WakfuShip.jpg)
12767
Keep up the good work guys! I can't wait to see the next episode.

No.12777
File: 124434286670.jpg-(54.50KB, 700x390, 12.jpg)
12777
As if things couldn't get any better, NEW EPISODE AIRING NEXT SATURDAY!

No.12781
I am on it.

I'll collaborate efforts with Chojiki so we can guarantee the best quality for you guys.

Cheers.

No.12786
>>12777

No, it will be two episodes (14 and 15) on June 20th. => "Mais ne soyez pas trop déçu car… le samedi 20 juin, vous aurez le grand plaisir de découvrir deux inédits : les épisodes 14 et 15 !"

Ankama said next week we won't see any episodes of Wakfu. => "La semaine prochaine, exceptionnellement, aucun épisode de votre série Wakfu ne sera diffusé."

No.12790
>>12762
>>12781
Somebody give these guys some internets.

No.12803
Another person voicing his would be joy upon release of episode 9, you guys working on it rock, keep up the good work

No.12809
Episode 9, named Ruel's Bag, is being worked on.

Read over the script (this won't be as bad as I thought it would be. MT did a great job on the translation and the whole dialogue looks rather simple).

Have the RAW of episode 9 and have started. I will _not_ be doing the translation of the Opening Credits (at least for this first episode) as it is a pain in the ass and all the good looking karaoke effects are a complete bitch to time right.

Hey Chijiko, shot ya an email.

No.12828
>>12809
Cool man! :D

No.12829
They're finally airing a new episode on Saturday? AND ANOTHER NEW ONE NEXT SATURDAY?!

Thanks Ankama, only took you like two freaking months to get back on the ball.

No.12875
You've strung you fans out for so long....
I suppose it is a testament to how good this show is that we aren't angry. Just excited.

No.12878
meh its taking so long
ive seen the raws but couldnt understand a word
really cant wait for a new subbed episode

No.12880
File: 124457294083.gif-(362.23KB, 256x184, Seymour.gif)
12880
>>This thread

No.12891
yeah its dying i have a feeling we wont see ep9 for a loooooong while

No.12893
File: 124458995229.png-(376.72KB, 636x406, Wakfu Buns.png)
12893
How's it going wonderful subbers? And you other adoring fans? Just dropping in to say the "want!" has not diminished, and I lament the fact I cannot speak French. I'll start studying now, and maybe I'll finish ep 13 before you. ;)

No.12896
I'd do subbing work but my grasp on French puns and slang is nonexistent.

No.12904
>>12893
Did you post that picture due to the new and fresh porn of her on /pco/?

No.12905
File: 124460686257.jpg-(147.55KB, 1024x768, cockmonsters.jpg)
12905
>>12891
I worked for about two hours and have the first four minutes finished. Intend on working on it tonight until I pass out. It started off with many people speaking and then a conversation so progress was slow to begin with.

Proof enclosed in picture format.

No.12911
File: 124461351681.jpg-(75.19KB, 1280x1024, 1239420682602.jpg)
12911
>>12905

You are one alright dude subber : D

No.12913
File: 124462163059.jpg-(1.91MB, 620x7904, 081008_plouf.jpg)
12913
>>12893

I can help you to learn how to speak french if you want. You'll be able to help me to translate these episodes. Repeat after me : "J'aime le fromage."

No.12915
The .ass for Episode 09 can be found here: http://www.megaupload.com/?d=KQJOTEAY

I was going to hardcode it, but the videos in post >>11202 are all .flv, and Flash Media is unsupported by... let's see. EVERYTHING.

Tried downloading converters, reading guides (having VLC choke several times...) but in the end all I got was some spyware and a few wasted hours. I'll figure it all out later. Right now, I think you /co/ckmonglers want some subtitles (and I'm too tired to fuck with it any more) so here they are.

No.12916
File: 124463955483.jpg-(48.54KB, 1280x800, Wakfu DollFlying.jpg)
12916
>>12904
Nope. Just because it's one I had ready to go.
>>12913
J'aime le fromage."
>>12915
This is awesome and you should feel awesome.

No.12917
>>12915
AWESOME. You rock.

No.12919
>>12916
>>12917
Don't forget MT. Without him none of this would have been possible.

No.12920
>>12919

Both of you are clearly amazing.

No.12921
how the hell can you use subs with a flv file
cant find a player that spoorts ass for this format

No.12926
>>12919

Just one thing, my player experienced an error when Grovy first encountered the Snuffle and says he's ready to face the Black Raven. I managed to fix it by replacing the ['] in [It's Kabrok's snuffle.] in the .ass file.

Otherwise, fantastic job! The different colours add a nice flavour without being obnoxious.

No.12928
Having no problem here with mpc-hc.

Thanks for providing softsubs, this way the video quality isn't complete horse shit.

No.12932
I went ahead and converted the .flv to .mkv so thos of you who are having trouble just refer to this file: http://www.megaupload.com/?d=0ZHP4UMO

It has the .mkv movie and the .ass subtitles in one .rar file.

WOOOH! I'm drunk! Its taking me forever to spell things right. If it weren't for firefox always correcting me this post would be fucked. Goddamned. Took me twenty minutes to write this.

No.12938
>>12928
Hardsubs are better because a lot of people, myself included, can't load the subs for whatever reason. VLC won't do it, mpc refuses to do it unless I change settings my computer doesn't have, etc.

And since when did being hardsubbed have anything at all to do with video quality? The reason most subbed anime is such shit quality is because the subbers lower the quality to make it easier to download, not because it's hardsubbed.

No.12939
>>12938
If god allows (whichever you believe in) I will have both hard and soft subs available in the future. I've gotten to the place where I can encode them; what it sounds like is that people are having trouble with Wafku 09. Sorry for taking so long to realize it but I'll have both the hardsub and the raw/softsub available here soon. I want everyone to be able to enjoy this... so I'll do everything I can to provide.

-c

I just need to do some work to get the hardsub available. As I said, sorry it took me so long for me to realize this.

No.12949
Could we get 9 hardsubbed? I still haven't gotten any .ass file to work yet and I don't have a good feeling about this one either. Also, .flv works just fine with VLC.

No.12950
Just to let you guys know,

YOU ARE AWESOME.

No.12954
>>12932

Anyone else have odd audio quality with this? Sounds like there is a lot of static.

No.12956
>>12913

what is this I don't even

No.12959
>>12938
>And since when did being hardsubbed have anything at all to do with video quality?

Transcoding. look it up.

No.12965
>>12915
Thank you kind sir. I haven't tried softsubs before so I hope it will work.

No.12966
Sweet. Thanks to 9 being fansubbed I'm all caught up through 10... Damn cliffhangers. Thank all you subbers, really, but now I'm afraid I can't help but be impatient on the subbing of episode 11.

No.12969
I love you french people :)
Thank you so much!

No.12970
thanks guys!

No.12972
>>12954
Do you have problems with the .flv version as well? They should both be using FLAC for audio encoding.

>>12949
Working on it, although anyone who downloaded the .mkv and the softsubs should be able to do it. Just didn't get around to it yesterday.

No.12973
The flv file has mp3 audio of 128kbps, so it isn't necessary to reencode it, since it's quite good. I've created a hardsubbed avi file with the original audio for episode 10:

http://www.megaupload.com/?d=R09HIJE0

Enjoy.

PS The filename contains a checksum for who cares.

No.12974
>>12972
Well VLC is failing and MPC refuses to even try loading subtitle files.

Why not just encode the subtitle file into the .mkv itself? Eurofag did it, so it's definitely possible.

No.12975
>>12973
I meant I created a hardsub avi for episode 9. Typo...

No.12978
Fucking Herald got me all psyched up, I thought somebody was finally taking notice of Nox. But no, it's just some thief.

Laaame.

No.12979
My god, they actually acknowledged Grovy's lack of nose! But at the same time, they didn't...
He isn't affected by the smell inside the bag, but he pointed out that Ruel's feet stink.

No.12981
>>12973
Awesome. Thanks man.

No.12996
>>12972

I actually ended up using the .flv version with the subs from the .mkv version. I am using Media Player Classic with the CCCP codec. Worked fine like that.

I am not sure what problems people are having with getting MPC to find the subs. It helps if the subtitle file is in the same folder as the movie.

File > Load Subtitle > Select the .ass file > Open

The .mkv version still had the staticy audio. First time I have had that with the .mkv file type.

>>12979

Maybe they have a Jacobson's Organ? I think the last episode showed him sniffing the air and following the smell.

No.12997
A good, a hardsub. I just couldn't get the subs to load for this one.

No.12999
>>12996
No, everybody else has a nose but him. Seems like he smells through his mouth or some such, because I don't remember him talking while in the bag.

No.13128
So when is it appropriate to start asking about Episode 11?

No.13164
I mailed Chojiki, Ryukengouki and MT about future projects.

If all goes according to plan MT should finish up his partials on June 22nd. He said he was already working on the episode so hopefully a day or two after the 22nd.

Now, if that works out he'll bounce it to Chojiki who will sub it, throw it over to Ryu who will hardcode it and the Ryu will post up both the hardsub and softsubs here. I'm bracing for impact on some personal issues, so I figure it would be best to step up only when needed. I'll take a back seat and let these fine gentlemen work their magic.

No.13170
>>13164

So is this a production line starting up here?

Because now that episode 9's done, all the unsubbed episodes are contiguous and chronological. It would make sense to start here and keep things rolling, what with episodes 14 and 15 premiering next week.

No.13179
>>13128

I hope soon. Episodes 11 and 12 are AWESOME even though I have no idea what they are saying.

No.13185
>>13170
I hope the production line works out. It may create a slightly longer process, but it should give everyone something to be happy with.

If it doesn't work... I'll do the damned thing myself.

No.13187
>>13179

I lol'd.

Don't worry, i work on the translation when i have the time to do it. As Paranoiasavedthecat said it, my exams end next monday. I promise you will have your 11th episode, then 12th, etc.

Well, i have to go to the university now. I won't forget to give you informations if i have ssome problem.

Au plaisir de vous revoir messieurs.

No.13214
EPISODES 14 AND 15 ARE OUT AFHKAKLHHDSGJAL

No.13216
Would somebody mind getting a hardsub .avi for episode 9? The Wakfu series has gotten pretty popular amongst certain circles, and some (like myself) are starting to air them on Livestream channels.

No.13218
Let's say that hypothetically I wanted to attempt to sub episode 11; how exactly would I go about doing it?

No.13222
>>13216
see
>>12973

Chojiki made a hardsub, he just typo'd it into saying it was of episode 10.

>>13218
First you're going to need a fifth of whiskey, a pack of Marlboro cigarettes and a few razor blades. Then you're going to need the Aegisub program (and any fixes that apply to your computer). After all this nonsense you will need the translation notes of the episode. You will input the translation into a subtitle file via Aegisub. Hardcoding subs can be done with the program Media Subtitler and the DivX suite.

Then lots of use of the whiskey, cigarettes and razor blade.

No.13225
>>13222
Way ahead of you on the alcohol.

This is very much going to be a lets-just-see-how-this-goes attempt at a sub, so don't hold your breath on this. On average I can follow maybe 65-75% of raw episodes, the rest is either slang or puns I can't interpret, or a particular voice that for the life of me I have a huge problem following (the Boufbowl announcer having both in generous quantities, so this might crash and burn pretty easily)

No.13237
>>13222

And now Paranoiasavedthecat makes a typo saying Chojiki made a hardsub :)

So, to make things clear, an episode 9 hardsub can be found here: http://www.megaupload.com/?d=R09HIJE0

No.13239
>>13237
Yeah? Well... errm. Yeah!



Shut your whore mouth! :p

No.13251
>>12973

I like you, kid. You can fuck my sister.

No.13254
oh oh can i get in on that sister action?

No.13255
>>13251
Pictures or she doesn't exist!

No.13259
>>13255
This is turning out to be like a regular 4chan thread. While that can and is lulz-worthy, I really hope work is getting done.

No.13291
>>13254
>>13255
It's just a quote from Full Metal Jacket IIRC, no need to get all excited

No.13295
/tg/ - the channel of livestream here

You're awesome :3

No.13296
I am rather enjoying this series.
I was curious if anyone knows if there is a place to download the theme song from Wakfu?

No.13307
Wakfu opening theme: http://www.megaupload.com/?d=Q9FF1JGY

Ripped straight out of the show. Enjoy.

No.13311
Thanks Ryukengouki

No.13317
>>13307
I hope you realize that was completely unnecessary. The Wakfu OP has been on /rs/ since about a week after Avatar ended.

No.13318
It's all about mirrors, bro :)

No.13319
>>13259

I didn't even think people would take it seriously

No.13447
Age.

No.13523
File: 124617086690.jpg-(108.81KB, 641x418, 1241186076220.jpg)
13523
Looks like the series is finished with the first part of the season and will be on hold for new episodes until September 5th, according to the site. Any possibility that we can get the last 5 episodes before then?

No.13529
working on 11 here

No.13541
>>13523

"I don't want /ss/."

"You don't :("

No.13544
Well up to 11 has been translated and linked scattered threw this listing is there any word on 12 and 13 being hard subbed?

No.13548
>>13544

No, 11 has not been done. Up to 10 has been done. 12 and 13 haven't even been soft subbed, let alone hard subbed.

One at a time, gentlemen. One at a time.

No.13613
This is one of the only shows that I can remember getting impatient over. Sub faster you excellent French bastards!

No.13638
just wanted to come along and say that i've been following this discussion for over a month and GOOD LUCK SUBBERS!

Can't wait

No.13693
Anyone notice the english DVD rips for ep1-2 on mininova?

Where can I find the raws for 13-15?

No.13694
>>13693

Can someone download the DVD rips and post them here? Thanks in advance.

No.13700
HURRY UP FRENCHIES. I REQUIRE MY DOSAGE OF WAKFU

No.13702
>>13693

Thanks for the heads-up. I've just sampled both the English dubs.

I would heavily recommend that everyone give the dub a miss. Listening to Evangelyne was heartbreaking. She's meant to sound sexy. Sexy, damn it! Instead she just sounded autistic, along with everyone else.

Bizarrely, Nox actually turned out all right, and Yugo's rendition was serviceable. Everything else was the textbook definition of pain.

I eagerly await more subs from les Anonyme des Français, so that I may wash my ears out with soothing, Gallic soap.

No.13720
Just wanted to drop a thank you to all you fellow fans that have been working on getting this show subbed for us English-speakers.

I'm actually taking French classes and this helps me learn certain phrases and grammar (I think this is the only TV series I've been watching in French. Other than this, there's really only some movies to watch).

No.13756
File: 124641946888.jpg-(73.60KB, 200x267, Desk004s.jpg)
13756
https://plus4chan.org/boards/coc/res/11182.html#13693

I posted that. Very surprised to find these were dubs. However, I found this to be very transformative. Before the dub I had a lot of trouble following/seeing all of the action, due mostly to the choppy flash style of motion, where some actions and small motions are just too quick to see while reading subs; but now I find it to be a much richer experience. While I found the female voices disappointing and lacking character, so far the male voices are aceptable, especially Xelor, sounds like an evil C3P0. I can really now fully enjoy not only the animation but the rather exceptional audio sweetening this seriese has received, which I would say is on or very near the level of a full blown movie. But then I do have rather exceptional computer speakers, I doubt I would have noticed with out them: just 2.1, 12" woofers, 10" sub, all fed by an NAD pre-amp, and a separate NAD 200watt power amp. In the dub version, that battle at the bridge in ep1 is now almost epic. This has also convinced me to buy the DVDs for this series, when they become available, though I still look forward to the fan subs.

No.13762
Main thing I am concerned about is censoring. Someone may object to how some of the women are dressed and then next thing we know they are all wearing moo-moos.

No.13771
>>13762
The dub was made for Britain in mind, not America. So I don't think there will be much censoring.

No.13795
Good to see everything is running smoothly again. I am always on stand by if there is anything I can help out with.

No.13952
so... to recap, only up to episode 10 has been subbed.

No.14090
>>13702
>>13756

Could anyone post a link to download for subs or at least a youtube link? In in Kuwait, and the wireless provider I am using blocks 4chan, so no /rs/ for me.

No.14131
File: 124665529849.png-(310.63KB, 640x480, 1240445959005.png)
14131
come on hope 11 subs are out soon

No.14137
>>14090

Use Tor. Problem solved.

No.14259
sweet subtitlers, how is the translation going?

No.14280
>>14090
May I ask who your provider is? I've had like four, and none of them blocked anything.

No.14297
>>14280
Are you in Kuwait?

No.14323
Hi there. I'm the dude who provided shitty translation for episode 10. I plan to do the same for 11. Not sure when I'll finish, though. My free time is pretty random these days.

No.14324
>>14280

I have Watania.

No.14376
It is unfortunate to say, but I have not heard from MT, Chojiki or ryukengouki since I posted last. Sent an email MT's way but have yet to hear a reply.

Not sure if anyone is currently subtitling. If not, I'll try to find a translator and begin work again. I know you /coc/kmonglers need your fix, and I want to see this through. Unfortunately until I find a translator there is little I can do.

No.14377
>>14376
Damn. Well, keep up the good work you can do. Here's hoping one of those translators gets in touch with ya soon!

No.14388
Well fuck, the /tg/ channel got taken down, i hope i'll find all links here.

Helpful /co/mrade if you still visit this thread from time to time, ask agouri if he plans opening the channel under a different name or if someone else does it.

I think the channel had an irc, but i didnt bookmark it.

It was fun while it lasted...

No.14390
>>14388
Sonna Bitch
i was just there, took a few minutes in the bathroom and it was deleted

No.14391
>>14388
irc://irc.rizon.net/tglivestream
hopefully we'll get another going

No.14392
>>14391
its already being rebuilt
as "the /tg/channel (fatguys)"

No.14393
>>14391
its already being rebuilt
as "the /tg/channel (fatguys)"

No.14409
>>14376
I still haven't received any translations, but I'm always lurking :)

No.14456
All Wakfu episodes that have been subbed can be found on my personal channel -http://www.livestream.com/comradestreehouse

The /tg/ channel is already well underway to being rebuilt, and Wakfu will be uploaded at the earliest opportunity after we have a good cache of movies. The new channel is - http://www.livestream.com/fatguys

Also, more chapters to my fanfic are currently being updated to the thread on /pco/ (for any that are still interested).

Keep up the good work subbers! We're counting on you.

No.14462
>>14456

Got an email from mogulus with the list of infractions

Guess whose copyright's infringement caused the channel to go down?

Dont put on Disney or Cartoon network, so you dont suffer the same fate.
;_;

No.14463
>>14462

Meh, we all knew it was going to happen when the words "We will risk leaving Treasure Planet on the channel," were uttered.

No.14490
>>14409
Good. I may be out of touch here for a while. Lost my internet connection, a few weeks away from being evicted, am about six hundred american in debt, and have no job.

Curiosity didn't kill the cat, it starved to death because of this shitty economy. :/

No.14513
>>14490
Oh lawd. You are where I was at 6 months ago. That's why I had to move to another city. Just to find a basic job.

God damn I am so overqualified for what I'm doing right now.

No.14519
So. are we getting subs soon or is this dead?

No.14550
Greetz from /tg/. I'm still fascinating by Your job /co/c, and are there hardsubbed .avi from 11, 12 and another Wakfu?

No.14551
11 and 12 are not yet subbed. They are still awesome to watch...

No.14586
>>14551
Still working on 11 myself. It takes forever. they talk a lot. And Fast. not even sure how I'll transalte half of the puns/expressions.

No.14641
http://devblog.wakfu.com/en/posts/67-wakfu-0-2-door.html

Am I... am I drooling? I think I might be drooling...

No.14753
>>14586
You, good sir, are awesome.

No.15018
Any progress on this? Anything at all?

No.15039
I can't believe /co/ has been forsaken like this. I just can't.

No.15052
>>15039
what?

No.15054
I really hope for episode 11 soon.

No.15058
>>15054
You're not alone in your hope. With any luck our combined hope might be enough to manifest some sort of awesome frenchmen willing to translate this for us...

No.15062
File: 124824230974.png-(183.75KB, 1024x1024, Awesome.png)
15062
>>15058
> awesome frenchmen

No.15114
>>15062
Y'know, that's hardly productive.

No.15128
>>15114
It is a secret ploy to get a frog to go "Hey I am so awesome I have subbed every episode bow before your french god"

Or I just hate the french. They eat frogs, they smell bad, they eat sausages made out of horse's assholes, and they're twenty miles away. This was a reference to something no one has read.

Pick one.

No.15129
U've done a great job guys, keep up the good work!

No.15141
>>15128
Longbows.

No.15171
File: 124840895296.jpg-(897.00KB, 1280x2022, Crecy-14.jpg)
15171
>>15141

No.15185
File: 124843364910.jpg-(1.87KB, 250x167, DrapeauFrance.jpg)
15185
>>15128

You nearly got me there...

No.15200
File: 124846691971.jpg-(44.36KB, 849x478, Wakfu RuelLaugh.jpg)
15200
Just popping in to say hello and thank you for continuing the project, however slow I feel you are. ;)

No.15210
Do want ep11 sooooo bad

No.15321
A fantastic show. And the subs are Ace.
Keep up the great work.
We're waiting in suspense :)

No.15342
>>15185
Hey boys, it's a frog, get him!

No.15344
didn't got much time to spend on episode 11 this week, sorry.
But since I'm nearly at the end of the first phase (extracting the French texts), We could expect some translation in a nt too far future.
I'll probably comes there again during the translation, though. Some part are heavily using slang and puns, I'll definitely need some back up.

No.15387
>>15344
marvellous :)

No.15434
Has anybody tryed to use dragon natural speaking french to rip the audio into subs? just a thought Im in the process of downloading it...

No.15476
>>15434
good luck with that, I'm French and often need to re-hear dialogues multiple times to get the words they wanted to say. Actually there are part of my translation of episode 11 that I still can't put together.

No.15877
Bump, words of encouragement, desperate plea for progress, etc.

No.15888
Please, French translators, keep on trying! Don't leave us hanging...

No.16071
>>15344
YOU CAN DO IT


cmon we need spunky elfs with dem hips

No.16271
Man... this thread is starting to get depressing.

No.16349
Losing hope....

;_;

No.16390
There is no Wakfu translation project.

No.16408
>>16390

Your lies are a stench in the nostrils of the gods, heretic!

No.16441
Sorry guys. I am sure some of our regular translators are just enjoying their summers. I will see what I can do to get the project rolling again but it looks like we might just end up waiting this one out.

No.16535
>>16390
it shall be cleansed with holy fire

No.16542
>>16408

Not lies.

No.16721
Hello everybody.
Sorry but I do not have any translation of wakfu for you :P
Instead of that, I made a transcription of the 12th episode, considering the 11th may be in the way of beeing translated by others

For the event, I created a little wiki here :
http://vialou.ovh.org/wakfu/doku.php
where you can find my transcription.

I haven’t enough skill in english to translate an episode but I can help providing transcriptions.
I hope they will become usefull for some persons/translators and will motivate them to continue the adventure.
I tried to add some notes to help understand the unformal french used.

I will also put on in some other raw that I haven’t found here (or may be it’s on a different topic I don’t know).

Enfin bref...
If my initiative can be usefull, I cheer the french persons of this topic to join me on this wiki, it could be interesting ^o^

(if you have any piece of advice or information for me, feel free to say it so I can improve the project =) )

No.16743
Well that transcription of ep 12 is useful! If I have time I'll take a go at translating that to English. It's hard for me to translate the raws well because they speak so quickly and French isn't my mother language. Not promising anything though because I am always too busy, but we'll see. Other anonymous who are subbing, you guys are amazing! If I do translate anything I'll post it for anybody to use how they see fit.

No.16746
>>16721
Awesome! Progress! I hope your next project is Episode 11, though. Something tells me you'll probably finish it faster than anyone else who may currently be working on it.

No.16791
>>16721

Excellent initiative, vialou! Transcriptions are really useful.

As for episode 11, it actually would be useful to have a transcription for this episode since the anon translating it was having a hard time with the puns. So if you or anyone else can provide a transcription for episode 11, it would be most useful.

No.16794
No Problem. I finished yesterday the transcript of the episode 13.
Ep 11 is now in progress =)

Concerning the raw, the only two .flv missing on the wiki are the 5 and the 6, so if you have them, please, could you upload them or give me a link somewhere ? Thanks

No.16801
>>16794
You there. Don't stop being awesome!

No.16804
xD Thanks. Transcript of episode 11 finished right now. I didn’t see very much puns, unlike the 12th episode.

So if there are expressions or sentences you don’t understand in the context, you can use the discussion thread below every of my transcription (or mail me). I will make my possible to explain them. =)

Good luck to the translators, just make the transcript of the boufbowl episodes is a horrible time-eater :/
I hope they will go faster and more easily with my little contribution.

No.16837
wow nice job :)
All hail vialou!!

No.16845
>>16794
Unfortunately, I couldn't find a flv source for episode 5 or 6. If anyone else has flv raws for these eps, please post the links.

Good job on the transcriptions of episode 11 and 13. Hopefully the anon translating episode 11 will use it.

No.16848
File: 125069465577.png-(404.80KB, 838x482, WakfuShovelFace.png)
16848
Still here.

No.16885
Thanks for what we have to far, seriously good job guys.

No.16903
Hello!! here can I find the episode 14 and 15???

No.16904
Hello!! here can I find the episode 14 and 15???

No.17085
Bamf, niggah.

No.17170
File: 125127041238.jpg-(31.20KB, 640x360, Smack.jpg)
17170
A recap for everyone too lazy to search though the thread to find these.

Here is all the subbed episodes so far.

S1E01 - http://www.megaupload.com/?d=PQQD9EE3
S1E02 - http://www.megaupload.com/?d=8OB8D37V
S1E03 - http://www.megaupload.com/?d=UDWIN3Y6
S1E04 - http://www.megaupload.com/?d=XT0U3YUC
S1E05 - http://www.megaupload.com/?d=50898EYR
S1E06 - http://www.megaupload.com/?d=Y7ZXA54R
S1E07 - http://www.megaupload.com/?d=HAU39GJG
S1E08 - http://www.megaupload.com/?d=WD5W9TC3
S1E09 - http://www.megaupload.com/?d=R09HIJE0
S1E10 - http://www.megaupload.com/?d=5J4AVTCD

No.17241
>>17170
Danke.

No.17289
>>17170
Sweet. I love hard subs.

No.17297
Now 11 and 12, and the rest of :D Good Job /co/c!

No.17409
Wow, seems that there hasn't been a lot of progress since I left you /coc/kmonglers a couple months ago. I am now homeless with a vandalized car and a black eye but I am back and will start helping with this again if I have to sit down with a French-English Lexicon and translate everything the hard way.

No.17444
>>17409
...Please tell me you're joking.

No.17461
Unfortunately all of the above is true.

No.17464
>>17409
...My god, what happened?

No.17482
>>17464

Stuff happens, bro. That's life. Still lurking this thread though :)

No.17501
So here's a funny thing. A guy on youtube just sent me the translated script for ep. 11.

No.17503
>>17501
:D

No.17515
>>17503
What should I do with it? I don't have the stuff needed to add subtitles myself, and everybody who does seems to have died or gone to school.

No.17516
>>17515
For the love of god man post it here, either on rapidshare or megaupload etc.

No.17517
>>17516
http://www.mediafire.com/file/znwmz22gjyz/wakfuepeleven..rtf
I hope this helps...

No.17533
>>17517
Looks like I'm finally going to get to work! Huzzah!

STARTING...

NOW!

No.17543
>>17533
Don't be afraid to edit as necessary. The guy who translated it for me is a native french speaker, and translated it in about 45 minutes.

No.17603
moar

No.17619
Bump for interest.

No.17623
So do you guys know what the heck this Wakfu Mini stuff on the official (French) site is all about?

No.17639
File: 125235160340.jpg-(97.24KB, 750x600, Who\'sAwesome.jpg)
17639
>>17533
Also, bamp for awesome!

No.17731
Bump for pending win.

No.17759
Age.

No.17784
BUMPS FOR THE BUMP GOD!

No.17859
How about translations of 11 and 12? :D

No.17918
Bump.

No.18007
Bump for extreme interest.

No.18104
Fuck. I'm just about ready to give up.

No.18107
Still bumping for interest :D

No.18118
Have you no heart?

No.18125
How is this going?

No.18127
I have come to the conclusion that no one is seriously working on this project any more. Truly a shame because the Wakfu animation was one of the more interesting things to come along in a while, and I was enjoying the sexy French voices. Eventually it'll be dubbed in bad English and I suppose I'll buy it anyway. Sigh...

No.18163
I still bump for hope D:

No.18171
You guys can do it! I'd help if my french was anywhere above the level of a 5 year old... In the mean time I guess I'll just have to wait patiently and hope for the best.

No.18172
>>18127
I'm taking college french next year, so if you can wait a while, I can do it.

Besides, just buy the French dvds when they come out, they'll probably have english subs.

No.18197
>>18172
It will take at LEAST three years of rigorous study to get to the point where you could actually translate an episode, and that's assuming you're working off the transcript. Of course, there is the slim chance that you have a once-in-a-century talent for languages and can actually pick up a meaningful level of comprehension in a year of study or half a year of full immersion in addition to study, but I'm not exactly excited about your odds.

No.18202
>>18172

Because Oban Star Racers. I spent a long time hoping for French-with-subs, but found only French DVDs with no subs, or English-lang only from Disney. Kept trying Amazon.com Canada to see if they had subs or dual language or something. Never found what I wanted so I settled on the US set with its less-than-satisfactory different OP.

No.18205
>>18172
The episodes can be translated easily. I have a friend willing to do it; I even posted the translated script to one of the episodes that he did. Right here: >>17517


Chojiki said something about 'finally getting to work', and then we never heard from him again. If you're so willing to do it but don't know French, how about going off that script? Heavy editing will probably be necessary, but it's better than what we have now.

No.18221
>>18205
If your friend can translate more episodes, please ask him/her to do so. When the eps are translated, we at least are one step further in the process of subbing.

No.18222
>>18221
I'm not asking him to do that again until somebody actually uses it.

No.18258
>>17170

Thanks for this

No.18263
http://www.megaupload.com/?d=5GOQOICR

I want the last twelve hours of my life back. Hope you enjoy it. Parting note: comments motherfuckers. Font colors, font styles et al etc. Want opening credits? You have to tell me before I know.

No.18264
File: 125438337418.png-(252.53KB, 640x480, 20090320_ep_11_001_20637.png)
18264
Oh yeah. A few amusing places I paused at to write a subtitle that I thought you all would like.

No.18266
File: 125438360897.png-(219.39KB, 640x480, 20090320_ep_11_001_20700.png)
18266
2/3

No.18267
File: 12543836653.png-(228.44KB, 640x480, 20090320_ep_11_001_26787.png)
18267
3/3

No.18268
>>18263
Seriously. Why does it seem like when I finally decided to do the subs when I am half way through someone else finally posts it. I want my last 4 hours back. Ah forget it. Thanks for the hard work as usual Paranoia. It is appreciated.

No.18269
I cannot thank you enough!

No.18271
>>18263
Than You Kind Sir

No.18275
>>18263
>>18268
Let there be no mistake, thanks to you both.

>>18222
And thanks to you, and to your friend. Seriously.

No.18281
>>18263
It's... beautiful...

No.18291
http://www.megaupload.com/?d=U2UIJZHM

Here's the hardsub for ep 11 (with checksum). Also, give a round of applause for Paranoia for the hard work!

No.18295
>>18291

I love you man.

No.18298
Thank you, Paranoiasavedthecat! And the other anon who was working on it as well. All praise to those who actually man up and do something rather than scratching ourselves and whining. So now, is the project back on, or was this just one for the Gipper and now you're done with it? Because you know what the next request will be...

No.18299
Paranoia, you're my new god. Thanks!

No.18301
Thanks for making it a softsub, hardsubs completely rape whatever little quality the video encodes have.

I want to see how Wakfu would look in fullhd resolutions.

No.18307
Gotta love those pointy-ear'd cheerleaders.

No.18315
>>18291
Thank you. Great work! :D

No.18320
File: 125459074240.jpg-(48.62KB, 890x502, Wakfu 6 redif.mp4_snapshot_2009.10.03.19_24_32.jpg)
18320
Ankama is currently re-airing the existing episodes.
But with two differences :
- better resolution&quality ;) ( 890*502)
- they created a "Mini Wakfu" for each episode

Unfortunatly, it isn’t FullHD but the result is slightly better.

You can judge by yourself on the official site :
http://www.ankama.com/fr/59-video-wakfu

Only the episode of the week can be watched, nevertheless I will try to add them little by little on my wiki

No.18323
>>18264>>18266

This was my favorite scene in the episode. I loved how into it Yugo and Amalia were.

No.18325
File: 125460460181.png-(368.44KB, 640x480, fdsa.png)
18325
I had to do a double-take as this is what I saw the first time I watched that scene.

No.18340
I gave up hope, but now I check back after a few weeks and am delighted.

No.18342
YES! Thank you for the subs.

No.18343
11 with hardsubs was awesome! Now 12 and rest, they're too hard to sub?

No.18346
>>18343
We don't have translations for any other episodes yet. Once those translations appear subs will follow.

No.18362
>>18346

THANK YOU, PARANOIA!

I'm on it, and you should have translation for 12 within a couple days.

(That's right! It was ME ALL ALONG!)

No.18387
This recent turn of events is most pleasing.

No.18391
>>18362
When you post up translations up make sure you post with the name you want credited so props go to the proper people.

No.18398
>>18320
>I will try to add them little by little on my wiki
And what's your wiki's address.


alternatively I can phrsase it thus. Hello guys, I'm searching for the higher-def raws (flv just as they were on Ankama's site is fine) for episodes 1-3. I've got the others, but I didn't notice the re-airing was higher-def until episode 4.

No.18400
>>18391
http://www.mediafire.com/?sharekey=e2cc507443b24bf99bf8d6369220dcabe04e75f6e8ebb871

For translation credits, put lordkelson1, seeing as he's the one translating these for me.

No.18401
>>18339
I'd be interested in playing the badguy of the week, as long as they're appropriately evil. Oh, and Nox. I'd love to do Nox.

But really, there's no way it's ever going to happen, so just give up now.

No.18402
>>18400
So what, you're some kind of fence who deals in stolen international translations of children's shows?

You're like a mildly evil Mr. Rogers.

No.18405
>>18402
>You're like a mildly evil Mr. Rogers.
...People often use the phrase, 'you have made my day'. I'm afraid this is far from the truth in this case; in fact, it is no fewer than six orders of magnitude below the truth. You, good sir, have made my life.

No.18477
Any progress on 12?

No.18496
>>18477
Yes. I had to go out of town for the weekend. Now I'm back and back to work. Hopefully tomorrow.

No.18517
File: 125544760374.png-(282.87KB, 640x480, 20090327_ep_12_001_13062.png)
18517
http://www.megaupload.com/?d=TQU7U0VS

I have to say I am proud to have subtitled this episode. It was a difficult episode to subtitle, as it contained so much epic and win that it barely fit into one show. I truly hope you enjoy watching it because I had a fucking blast subtitling it. I can't wait to get to episode 13 and catch up with Ankama and begin Season Two.

No.18518
>>18517
And then I was too lazy to hunt down the actual episode. Mind posting a link here? Also for purposes of cross-posting to /tg/ and /co/.

No.18523
>>18518

I just found it on the wiki someone posted a while back.
http://vialou.ovh.org/wakfu/doku.php

No.18530
Damnit, why can't cool shows like this come out of Germany? At least then I could put my German fluency to some use!

No.18535
That was really quick! Thank you greatly, I'm eager to see episode 13, too!

No.18545
>>18535
SPEAKING OF EPISODE 13: Here's the script.
http://www.mediafire.com/download.php?wyntzywomwl

Also, translator would like a hard-encode, as I'm sure many of the people here would. So ryukengouki, if you feel like it, I know at least one person who would appreciate a hardsub for 12.

No.18547
Cool. Grabbing the transcript for episode 13. I'll try to have it out before the weekend but it might be as late as Monday.

Friend of mine found a couple of mistakes in Episode 12 so I'll upload a fixed version here soon. I made the mistake of not doing the whole episode in one sitting.

Also working on having a centralized server/site for the translation project. Friend of mine has the server space and it'll work out better than having it all on megaupload.

No.18552
>>18547
Perhaps you guys could coordinate over Google Wave? I'd be more than willing to donate a couple invites to people working on this... once I get invites to share, at least.

No.18553
>>18552
Isn't GoogleWave basically Skype, but on an invite-only basis?

No.18555
Also doesn't have an FTP for episodes and subs to be hosted from.

No.18556
http://www.megaupload.com/?d=VHICYK9V

Here's the hardsub for ep 12 (with checksum). I did manage to fix a couple of things in the subs. Enjoy.

No.18557
Good to see things are going along a bit more smoothly. paranoia if you ever need any help with sub timming or just need a break let me know. I may not know how to color the text yet but I can time half way decently.

No.18560
>Hi, I seen some errors in my translation text. Here they are:
>_____________________

>(???) - Where Ombrage the Scary and Rubilax the Mighty has failed me, Grufon, lesser Shushu and seducer by the way, I defeated this band of ridiculous adventurers!

>RIGHT TEXT IS:
>(???) - Where Ombrage the Scary and Rubilax the Mighty have failed, I, Grufon, lesser Shushu and seducer, I defeated this band of ridiculous adventurers!
>____________________

>(Grufon) - Lemme think: I could drop you all not to the sea, let you die by hunger... I already know for Sadlygrove: he'll eat the full box of strawberries.

>RIGHT TEXT IS:
>(Grufon) - Lemme think: I could drop you all into the sea, let you die by hunger... I already know for Sadlygrove: he'll eat the full box of strawberries.

No.18570
Working on episode 13 myself since I don't have anything special on my scheme tomorrow.

No.18575
File: 125565655366.jpg-(51.23KB, 700x390, 10.jpg)
18575
>>18517>>18545>>18547>>18556
*sniff*
I'm...so...HAPPY!

No.18576
File: 125565710093.jpg-(12.68KB, 428x350, 1250422694932.jpg)
18576
>>18517

No.18580
There, done!
It took a while but it was worth it.

Here's the sub for episode 13:
http://www.megaupload.com/?d=UXRDAQ0U

No.18581
>>18580
What's the link to the video itself?

No.18585
>>18581
http://vialou.ovh.org/wakfu/doku.php

No.18586
>>18553
It's... hard to explain. It can be a chat program, sure. It can also replace email. It can also handle collaborative document creation. It can also serve as a virtual tabletop for games like D&D. It can be a trip planner. There are schools using it for students to share notes. It's the sort of thing that's clearly useful but is so different that everybody's still fumbling around in the dark trying to figure out how to use it best.

No.18593
A few typos on ep. 13, but that doesn't make me any less grateful.

No.18594
I have corrected a lot faults in the previous file. So I highly recommend you to download this subtitle file for episode 13 instead of the last one I posted:
http://www.megaupload.com/?d=GAE0YJLN

No.18597
>>18594
Awesome! Make sure the updated version gets added to the wiki.

No.18598
>>18597
There's a wiki?

No.18601
>>18598
Sorry, that's become a general term for a place where people keep track of what they're doing.

I'm talking about this:
http://vialou.ovh.org/wakfu/doku.php

No.18616
For some reason the subtitle file for episode 13 isn't working for me. Both subtitle and the video have the same file name (except for extension), VLC seems to be able to find the subtitle file (I can browse to it, VLC recognizes that a subtitle track is present), but no text is displayed. I've tried everything from reinstalling VLC to manually pointing it at a font to use, and nothing seems to work.

Unless I have a breakthrough it looks like I'm gonna have to wait for the hardsub on 13.

No.18617
>>18616
I have the same problem with VLC, so I've been using Media Player Classic (google it) to run softsubs, and it works fine.

No.18618
>>18616
It seams that VLC has some problems with the subtitle style information that exist inside the .ass file.
I've uploaded a .srt file instead, I hope that work!
http://www.megaupload.com/?d=1ASYNVQ3

No.18623
I've been using Core Media Player for the last couple episodes.

No.18624
I just spliced in the end bits from the header. They're all just text files, so copy and paste the stuff below the width and height info from episode 12 into the episode 13 file.

No.18625
VLC is a terrible player, and you deserve every fucking problem you get if you choose to use it.

Steps to get the subs working:
- rename subs so it has the same filename as the video file
- open video file with Media Player Classic Homecinema

The subs will be autoloaded, and displayed with zero errors that way.

No.18627
I just wanted to say thanks for all the subs so far.
You guys are doing a real service to the community.

No.18629
>>18625

Were you attacked by VLC as a child? It's okay. You can tell us. We're all friends here.

No.18630
>>18618
Success! Thank you, kind sir!

No.18634
>>18625
Dude, harsh less. If it's what they've been told of, and it's worked so far, there's no reason to treat them like some kind of criminal.

No.18639
I found the problem in the .ass file!
Since I only used one type of text, the default Arial. VisualSubSync (the program I use) didn't specify it. Smart as MPC is, it knew that if there is no style specification, the style is by default Arial.
VLC didn't know this and tried to show a style that was not specified and by so, the text didn't appear.

I now know that in order to make it work for VLC, I will have to add this line of code between "Format: Name, Font..." and "[Events]" inside the file:
-------
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
-------

I will remember that for the next time.

No.18646
Since no one else wanted to do it, I have now uploaded a hardsub version of episode 13.
You can find it on the wiki: http://vialou.ovh.org/wakfu/doku.php
Oh, and I have once again fixed a few typos.

No.18648
>>18646
Bless you

No.18652
File: 125592754947.gif-(3.46KB, 96x120, Doomguy hell yes.gif)
18652
>>18646

No.18654
>>18646
I only see raws and sub files.

No.18655
>>18654

Then you are clearly blind.

No.18658
http://www.megaupload.com/?d=7S5NTA0C

Late to the party, but here is the hardsub for episode 13 with checksum. I made some additional fixes to the latest subs. Enjoy.

No.18666
>>18658
Thanks! You are awesome!

No.18669
>>18658
Hey dude! It's called dice not dices. Unless you're talking about the dices' dots or something :P

No.18675
Great! I have looked it through now and it is much easier to see my own errors now that someone else have fixed them XD. Just one thing;
Why the big file size? I mean since the raw wasn't so big.

No.18676
>>18675
Hardsub means he has to transcode the video, transcoding means you need twice the size to pack half the quality.

No.18683
I really don't mind the size. I have enough HDD space to download whatever I need, but my compy is to slow to multitask and throw subs on it.

No.18692
So... are we caught up with the episodes released thus far?

No.18693
>>18692
From threads I've seen, we're 2 episodes behind. Doing pretty well keeping up, I reckon.

No.18695
>>18683
A computer too slow to render subtitles would already have bigger problems decoding the video to begin with. (and that kind of processing power would put your computer in the pentium 2 class)

No.18697
fuck yeah
SUBS FOR THE SUBS GOD(s)

No.18698
Translator is a bit busy right now; he'll get to work on 14 come Wednesday.

No.18700
>>18698
The past few days have earned that translator a break.

It's just as well. I now have Fallout 3, so I have some gamin' to do.

No.18702
>>18700
...When he said 'I'll work on it Wednesday', I wasn't expecting to get an e-mail at 8 am (GMT-8). What is that for France?

http://www.mediafire.com/download.php?gqummjkknwo

No.18703
>>18702
17:00.
France is gmt+1 iirc, so basically add 9 to your local time.

No.18720
File: 125618845035.jpg-(86.30KB, 694x474, Click click.jpg)
18720
Gay request for a faggot:

Could some kind fellow with the necessary knowledge put all the episodes into a torrent?

Downloading them all one at a time is remarkably tedious...

No.18723
>>18720
Yar and avast ye fellow Pirate. This show be worth the effort.

No.18725
>>18720
The problem is, new episodes are constantly appearing and by that, the torrents are quickly outdated. The torrent that contains episode 1 to 13 would probably die tomorrow due to episode 14 being WIP. That's the reason for me not creating and seeding a torrent.
But since you asked us so gently in a nice "No Homo" theme. I could probably gather the hardsubs I have and create torrent.

ps: I'm currently working on episode 14, will probably be done in five hours. I will give it a little more time for correction this time ;).

Oh, and btw Deafdefiler. It's great that someone translates the episodes but urgh, It's horrible, horrible, horrible English. I think I'm gonna release two version of the sub just to let people see.

No.18729
Here you are, the edited version of the sub. I accidentally overwrote the unedited version so if you wanna look at that you gotta download Deafdefiler .rtf file.
http://www.mediafire.com/download.php?yxzm2mgzeyn

No.18736
>>18720
Here's a torrent file for episodes 1 - 13:
http://www.mediafire.com/?kean4y2mnfk
I'm gonna seed this for as long as I can.

>>18730
Yes it is. What's the problem?

No.18751
http://www.megaupload.com/?d=267A662E

Here's the hardsub for ep 14 (with checksum). I fixed some minor things in the subs. Enjoy.

No.18752
>>18751
Bloody awesome. Downloading now.

No.18753
>>18725
Yes, his English is terrible. He's mostly just doing it as practice, which is why I've been recommending from the beginning that you subbers edit heavily (and you have, thankfully).

No.18757
>>18751
Lucky monkey getting the delicious brown girl...

No.18758
>>18757
I got to see Evangelyne tied to a pole, so I'm happy.

Kinda wish her clothes had followed the laws of physics a bit more closely when she was hung upside down, but I suppose not even the French can get away with that. At least Grovy and Ruel got to do some badass teamwork-fighting.

No.18759
File: 12562935568.jpg-(100.09KB, 576x800, Sadida.jpg)
18759
>>18751

No.18761
File: 125629431756.jpg-(19.65KB, 456x337, 1232080788802.jpg)
18761
>>18736
Hey, you're good people.

Cheers.

No.18762
>>18758
True, that was quite badass. It's the sort of thing I want to see one of these co-op beat 'em up games that seem to be trickling out to enable. I mean, a Dynasty Warriors game where one player can hold onto a polearm being used by another player and pull some spectacular moves would probably get me to actually buy into the franchise.

No.18764
Thanks for revitalizing my interest in this series, fansubbers! 8)

No.18770
>>18769
Media Player Classic works just fine...

No.18771
>>18769
If you read my post here: >>18639 you can see that I found the problem and the solution for .ass subs in VLC (at least it worked on my two computers). Are you still experiencing problems? Or have you just not tried to use the sub?

No.18773
>>18762

That bit was extremely impressive, animation-wise. It seemed like they let the Flash-tweening go hang for a thirty second break and went all-out on a 20fps co-op battle binge. I can understand why they don't animate the rest of the series like that, considering the effort it must have taken. Mind you, a lot of the economics surrounding this series seem weird and perplexing, but then that's Gallic contrarianism for you...

Also may I just point out, in case it needed saying, how unreservedly awesome this thread has been as of late? I was afraid this had turned into a dead project, and then all of a sudden there's this explosion of coolness that I can't thank everyone enough for.

Once we reach 15, that should be us up to date. Should we be looking towards the Mini-Wakfus, or would that just be taking the piss?

No.18776
So Amalia left the party? Then why is Eva staying? Not that I'm complaining about it mind you.

No.18777
>>18776
Amalia didn't leave, she's still on the boat at the end. Look in the background when Grovy's all 'That's just a legend'.

No.18778
>>18773
They've always done an amazing job with the flash animation. Not once have they submitted to the lure of 'it's easier'; everything has been down-right beautiful, and they only re-use character models when it's appropriate. The way they were able to make that scene so much more fluid (and it's always been fluid; go re-watch Nox's fight with Grougaloragran) was by making it almost exclusively 2D. The other fights in the series have been more jerky, but also used much more fluid camera motion.

No.18783
THANK YOU FANSUBBERS
I am so happy we're up to ep 14

The only problem is that once ep 15 is subbed.... when is Ankama planning to do 16!? 15 ends on such a horrible cliffhanger, we're all going to go mad...!

No.18790
Good Job, guys.

I just uploaded new raw on the wiki http://vialou.ovh.org/wakfu/doku.php :
- The .flv of ep 14 and 15 (-> /!\ must have better quality than the transcode video in .avi or .wmw)
- The Mini Wakfu 1 to 5
- The re-airing of episode 6 ( better quality too)

What I will upload soon :
-re-airing of episode 4,5,7,9
-Mini Wakfu 6 ? (or I wait until having the 7 to 10)
- flv of ep 2 (because it’s no longer present on the official website :/)

What I do not have and can’t upload : (so if you have them, please put them on megaupload)
- Re-airing 1 to 3 (didin’t notice in time quality in re-airing was improved)
- Re-airing 8 (didn’t notice in time mine was uncomplete T_T )
- Mini Wakfu 7 and 8


« The only problem is that once ep 15 is subbed....when is Ankama planning to do 16!? »
The 9th episode was released yesterday. So if we are lucky, 16 should be released in 6 weeks. Until then, we still can improve the hardsub/softsub 1 to 15 =)

No.18799
Quick update; My friend is going to work on the script for 15 on Monday.

No.18801
Holy hell. For a few moments there I thought Amalia was going to stay on the island.

No.18802
File: 125644629153.jpg-(105.77KB, 554x439, 1253619122847.jpg)
18802
Haha, oh wow.

Downloaded roughly half of the torrent, then, SUDDENLY, leeches everywhere!

Well, I asked for it...

Will seed as much as I can, with what I have.

No.18805
What's this? Several episodes subbed in a month? awesome

No.18809
>>18802
Well, it's good to know people are interested.

No.18810
To everyone who is contributing or has contributed to the subbing of this show:

Ur awesome. Carry on.

No.18811
Wakfu subbed... Am I dreaming? Really looking forward!
And ya know that fic that Le Fuck posted many posts up there? I would like to see it but... I dont know where I can find it. can someone tell me?

No.18817
I just want to say that I love you guys.
My faith in humanity is officially restored.

No.18820
14 help My SadlyEve ship

(don't kill me i just can't help loving those two)

No.18821
>>11332
Once upon a Time, Space. Ulyssees 31, Spartakus and the Sun beneath the sea...

No.18823
Hello guys! Thanks for the great work!

I liked this TV series so much, that I`ve decided to subtitle it in russian (some series translated from English, some from French).
Below is the link for 14 russian subbed episodes - maybe someone will find it useful. Enjoy!

http://nnm.ru/blogs/Sorc/wakfu_tv_series_s_russkimi_subtitrami_ot_sorc_serii_1-14/

No.18825
Episode 15 translated script:
http://www.mediafire.com/download.php?yjegxntenji

Once you guys finish with this, we'll be all caught up.

No.18836
File: 125660779917.jpg-(100.01KB, 640x480, Wakfu - S1E13.avi_000396920.jpg)
18836
Holy Balls.

This show needs more Nox.

No.18859
everything needs more Nox.

No.18860
File: 125664531940.jpg-(51.51KB, 700x526, totally gonna do it.jpg)
18860
awww yeah

No.18881
File: 12567642256.jpg-(49.71KB, 400x174, 1000_internets.jpg)
18881
Another fatguys here, just want you to know how much we appreciate you guys.

No.18883
Can anyone post all episodes subbed since im too lazy to search them? :P

No.18891
>>18883
...seriously? SERIOUSLY? THERE'S A LINK TO THE FUCKING SITE RIGHT IN THIS THREAD.

No.18907
>>18860

Ep. 14 has even more sexuality in it that the others. I am not disapoint.

No.18916
Problem : I can no longer download the video of mini-wakfu on ankama website with downloadhelper.
If you have an idea how to proceed now to get them, it would be great :
http://www.ankama.com/fr/59-video-wakfu/1093-aventuriers-sac-troue-mini-wakfu-episode-9
:/

No.18938
>>18825
Anybody working on this? Don't say if you're planning to, because that could discourage people who would otherwise do it.

No.18941
>>18938
I was, but then someone else kinda jumped in and subbed the episodes I was looking forward to. I'm going to come off sounding like a whiny dick no matter what I say so I might as well say it. I made a little bit of a sacrifice doing the episodes I did and was going to just be the subber from now on. Kinda irritated me that someone jumped in, then abandoned the project. If he had stayed, would have freed up my time considerably. If the project stays abandoned when Ankama starts with season two I'll pick it back up.

No.18944
>>18941
Well that's a... Fuck. Is there anything we could do to convince you to do 15? Because Zograf didn't do nearly as well with the editing.

It's up to you, of course, but it looks like he's not coming back, so you're kind of our only hope.

No.18950
Help me paranoia savedthecat... you're my only hope...

No.19090
>>18941
Dude, you disappeared for more than two weeks. Of course somebody else was going to do it. Now that he's disappeared, and you're back but not doing it, what's going to happen now?

No.19098
>>19090
Now we wait for 5 months for someone to sub episode 15.

No.19103
Hope a second wind comes by :<

No.19133
Wait..wait. I thought this >>18825 was the translated script of episode 15 and it just needed to get timed or something?

No.19134
>>19133
It's the translated script in a text file. It needs to be (heavily) edited turned into a subtitle file for it to be any use to us.

No.19146
>>19090
You sir, are an idiot. I posted episode 12 softsubs on the thirteenth of October. I grabbed episode 13's transcript on the fourteenth of October. Zograf posted episode 13 on the fifteenth of October.

That's two days, not two weeks. When I went to post up episode 13 I found someone had already done it. The delay between episode 11 and 12 was because _there wasn't a translation available yet_.

Forgive me if a two day turnaround was too long. Between looking for work, finding a place to live and being with my family since my father broke the news that he's positive for malignant carcinogens in his lymphatic system... I've been a bit busy.

If he had kept with the project that would have been cool. The torch gets passed, someone else gets their fifteen minutes of fame, et al etc. He didn't.

So fine. I've been working on this project since the first days of June. Yeah, I'll get back to work since you all seem so goddamned eager to see me. At least Zograf did something useful you little prick. Sit and complain while other people do all the work. Fuck you sir, fuck you.

Episode 15 will be done by the end of the week. Then I'll start in on the mini-wakfu episodes.

No.19153
>>19146

Don't mind the haters, man. You do good work, and I'm glad that the episodes are getting done.

No.19156
>>19146
I wasn't hating! The two weeks was because when you discovered somebody else had done it, you never said anything. There's a two week gap between your last post before he did it, and your first post after that. If you had said something, maybe he wouldn't have stolen your thunder for the next (and as others have said, he's really not as good with the editing as you are).

I wasn't trying to be insulting, I just have no way of knowing that you actually came back before your next post...

No.19162
File: 125725509360.jpg-(40.36KB, 400x323, Arguecat.jpg)
19162
Awful lot of drama going on for a subbing thread...

No.19168
>>19146
>>19156

So it was all a simple misunderstanding and we all kiss and make up. Please?

No.19170
Blah blah blah.

Drama is a waste of time and energy you could put into subbing or some other productive endeavour instead. Who subs or doesn't sub each of the episodes doesn't matter, what matters is that in the end, the subs are done and the audience of the show may expand. If you can sub it, sub it. If you don't have time anymore, drop it. If somebody else is subbing simultaneously, continue, and accept your sub and their sub may be butchered and re-stitched together, only in the name of creating a better sub. Because that's what actually matters. Your own person only interests you in the context of subs, and that's how it should be.

Good subs should be done from the heart, not for your e-penis.

No.19175
>>19170
You say it, preacher-man!

No.19193
To everyone involved in subbing this series: thank you. Your efforts are appreciated. ParanoiaSavedTheCat, you've done a lot in this project. More than most. I hope that the ill will being expressed doesn't further sour you on this project, as without you this project would most likely die where it stands and I don't think that's an optimum outcome for anyone in this thread. Just know that your efforts ARE appreciated.

No.19203
File: 12574306845.jpg-(49.43KB, 400x360, 1239395839248.jpg)
19203
drama is to be taken elsewere Oui?

No.19217
File: 125745629758.png-(191.50KB, 640x480, vlcsnap-62708.png)
19217
>>19203

I disagree mon ami, if anywhere there is to be drama it should be here in this thread, no? Where else can differences be solved?

It isn't like they can go back and correct them before they happen, afterall...

No.19229
>>19217
HEY YOU SHUT THE FUCK UP WITH YOUR SPOILERS.

No.19254
Hey bros. Long time lurker here. Been keeping tabs on this project since the beggining. Just wanna thank everyone that has been apart of it, no matter how small thier contribution is.
Seriously love the show. One of the best cartoons I've seen in a while.

No.19255
File: 12576276975.png-(188.42KB, 640x480, vlcsnap-65194.png)
19255
>>19229

I do believe I was being obscure enough to not reveal anything you might deem a 'spoiler'. Infact, I would propose that your annonce in all caps did more to spoil the show than my own comments.

Vous balourd.

No.19257
>>19255
If you have a character who can control time (to an extent) talk wistfully about 'going back and changing mistakes', it's pretty fucking obvious that you're giving away his main motivation.

No.19259
File: 12576485049.png-(188.95KB, 640x480, vlcsnap-63635.png)
19259
>>19257

To someone who already knows what the plot is, certainement...which I'm sure is nearly everyone on this thread to begin with.

You seem to be causing an undue amount of remue-ménage with your posturing, mon ami. Is it just something about this thread that brings up such hostilité?

Comment très terrible.

No.19260
File: 125764915913.jpg-(108.28KB, 720x1008, eva-and-amalia.jpg)
19260
Like so many others, I would also like to express my gratitude to every one involved in subbing this. Great work and much appreciated.

Not much to offer as thanks except my humble drawfaggotry. It isn't exactly graphic but just in case I'll tag it NSFW.

No.19266
>>19259
> Is it just something about this thread that brings up such hostilité?

Actually, yeah. Just letting off some pent-up rage at the sudden halt in subbing is all. Sorry you had to be the target.

No.19325
>>19229
actually, no, you were the bigger spoiler. Not everyone is a csi digging through the lines' deeper meaning, and in fact going AHA you do more harm than good. I'l quit whining now, but so should you

No.19350
Bloody frogs.

No.19351
>>19260

FUCK YES I loves me some femslash. BIEN FAIT, DR. DERP, BIEN FAIT.

No.19400
http://www.mediafire.com/download.php?olhdgm5jxdm

Here is a speed sub of 15 I did to hold you over until Paranoia gets done with the good stuff. I had started it with the hopes half way through he would release his like usual. Once we get Mini Wakfu started we should start a new thread. We should also work a bit on communication out side of the threads before the second half starts so we don't get another incident.

Also Paranoia if you still did subs for the last two episodes please release them so people making folders or discs of the episodes have the higher quality subs.

No.19405
>>19400
I guess 'middleman' doesn't really count as a job description, huh?

No.19406
>>19405
Kind of funny you bring that up. I sat there for a bit trying to think of what to put you as. I couldn't think of anything so just added the sorry if I forgot anyone. Probably should of just went with special thanks to and added you and a few more. It is just a speed sub though. If Paranoia wants to do a similar credit at the end we can make sure we get everyone.

No.19420
I love this friggin' show. It's AWWWEESOME!

No.19431
>>19406
Thanks for considering it, but I really don't mind.

Maybe I should start editing the scripts before sending them on to you guys... Well, anyway, a couple weeks 'til it starts mattering again, so I'll see you all then.

No.19458
http://www.megaupload.com/?d=77W30VCN

Here's the hardsub for ep 15 (with checksum). I also fixed some minor things in the subs. Enjoy.

No.19462
Glorious!

No.19467
>>19406
>should of

ITS SHOULD HAVE. NOT SHOULD OF.

No.19468
>>19400
Thanks Ben. I have them done and I'll upload them here soon. I've been kinda busy with my family issues. A lot of waiting in hospitals tensely hoping that my father's test results turn out well. So far its been inconclusive. Esophageal cancer has almost been ruled out but they're still working on his neck biopsy. As to everyone else, yeah. Sorry I flipped out. Lotta bad stuff been happening here recently and the cancer thing was kinda the last straw.

I did get some server space reserved for the Wakfu episodes. Mhaddy over at the-junkyard.net said I could use his FTP so we aren't relying on MegaUpload anymore. I'll get all the episodes together and re-up them to tJY so we have a more permanent home for them.

No.19469
>>19458
Awesome episode!

No.19480
>>19467
Yes, yes it is.

>>19468
Thanks for all the hard work and take all the time you need. Hope everything goes well with family business.

No.19482
Thar's a second season?! :D

No.19501
Does anyone know if there's an OST out for this yet? Or if there ever will be?

No.19507
>>19405
Actually, it does, and there's a very good and amusing (and sadly cancelled) television series about it.

No.19510
>>19458

Anyone else getting getting staticy sound from this? I am using CCCP and can't figure out what is causing it. The only thing I have found is in the Buffer Info, the Dur keeps fluctuating between 34 and 46 ms. Anything else I watch is at a steady 32 ms.

No.19511
>>19510

I copied the audio from the raw (no reencoding), so the static might have already been in the original. I will doublecheck it though.

No.19513
Third part of gobball match WAS AWESOME!
srsly.
In the other hand, many thanks for all translating Anon. You're doing it good!

No.19516
>>19511

Lovely, I tested out one of the episodes where it worked fine but, now this issue is happening with them. The only difference is that I DL CCCP again to update everything.

I guess now I have to keep playing around with the settings to figure out which one will fix this issue. Sorry for the alarm.

No.19519
>>19516
Thanks for the update. Hopefully, you can fix the problem quickly.

No.19525
>>19458
Thanks! This was a stunning episode with some really amazing fight scenes. I can see they're getting better and better with their animation.

No.19527
File: 125819683159.jpg-(56.59KB, 700x390, epi1_4.jpg)
19527
>>19525
Which has to make you wonder...
How much has Ankama done on the series since the last episode was first aired? It's been what, almost a year now?

...I'm giddy to see what they have in store for us

No.19528
so is there an episode 16? or issit rly cancelled :(

No.19533
>>19528
>or issit rly cancelled :(

No one's ever contemplated that it's been cancelled, so I don't know where you're getting this "issit rly" from.

The website is still updating and the game is still being released (or has been released, I've no idea). Ankama's just rerunning the episodes in higher quality, accompanied by "Mini Wakfus". They're up to Episode 14 of these reruns, with Episode 15 rerunning next week. See: http://serie.wakfu.com/fr

It hasn't been a YEAR, that's just ennui and entropy playing tricks on our minds. The last episodes (14 and 15) were broadcast on June 20th, and Episode 15 ended on a cliffhanger. Judging by the amount of time they're taking, Ankama's probably going to release the second season in January, or premiere it as a Christmas special or something. Regardless, it's definitely coming and it's definitely going to be gorgeous.

No.19534
>>19533
>the game is still being released (or has been released, I've no idea)

The game is in open beta. You can sign up for it on the french website. Some of it is translated in english, but very little.

No.19535
« How much has Ankama done on the series since the last episode was first aired? It's been what, almost a year now? »
The last episode was first aired on June 2009, I let you do the count.
No announcement about the 16th episode. We will just see in two weeks if the episode will be broadcast or not.
appart from that : transcription of mini wakfu up to 7 done.
I also have raw of mini wakfu 6,8,13 (webcast) + 7,9,10+11+12 ( personnal home TV-recording).
Do I have to upload them on megaupload or... ?

No.19537
>>19535
>No announcement about the 16th episode.

My translating friend, who lives in France, said on Nov. 10:
>PS: Three weeks remaining and Episode 16 will be released on french TV !

Also, for a bit o' trivia, the network that's airing it has a poll going for 'favorite show'. The top three are: Code Lyoko (18%), Wakfu (17%), and Naruto (13%).

No.19572
Great. Now I feel the same visceral need for Episode 16 as I did for 11 and 12.

I hate cliffhangers...

No.19575
>>19537
Sorry but I haven’t found any trace of official announcement about the airing of the 16th.
Forecasting concerning a release on 28 of November are just suppositions coming from the forum of wakfu. (even though I wish they were true)
The only thing we know about épisode 16 is the title :
L'Eliacube

No.19605
Finnaly telling us what the hell Noxs cube is huh

No.19607
>>19605
Not really, no. It's just a thing he's pumping Wakfu into, and they've been pretty vague as to why.

No.19635
I bet that he wants to reverse some tragedy that claimed teh wife and kiddies.

No.19638
The Eliacube (lol) is now obviously some super-powerful Eliatrope artifact that somehow manipulates time and space in a way that normal magic can't, or on a larger scale, but requires an enormous amount of Wakfu to power.
Nox has some horrible tragedy in his past he wants to correct by using the Eliacube, but needs the full power of the cube to do it. So he has to feed the cube the power of a dragon before he'll be able to, which means going after Groug, since he's the only dragon he knows of.

Honestly, I wouldn't be surprised if Yugo sympathizes with Nox when he learns of his plans and his plight, and the story takes a turn towards Yugo trying to find a way to help Nox that doesn't involve killing other things... possibly at his own expense.
¯\(°_o)/¯

No.19670
http://www.ankama.com/fr/59-video-wakfu/1285-trailer-episodes-inedits?utm_source=Serie%2BWakfu%2528Main%2BCarousel%2529&utm_medium=Image%2BAnkama%2BCa
rousel%2528550x260%2529&utm_content=trailer%2B%25C3%25A9pisodes%2Bin%25C3%25A9dits%2Bdiff%2Bcarrousel%2Bdofus%2B%2528918%2529&utm_campaign=Trailer%2B%
25C3%25A9pisodes%2Bin%25C3%25A9dits%2Bdiff

No.19689
>>19670
...
http://preview.tinyurl.com/y9n666p

No.19693
File: 12586949606.png-(248.51KB, 640x480, 1239420104406.png)
19693
>>19670>>19689
Great Googly Gobbals...
Episode 16 looks like it's going to be FUCKING AWESOME!!!

No.19708
>>19689
The link works if you just click on the first third that got auto-linked. Infact, the correct link is:
http://www.ankama.com/fr/59-video-wakfu/1285-trailer-episodes-inedits

>>19693
Appearantly, Sadlygrove will have a moment where he goes berserk. That's probably the most epic thing I'm awaiting for - I love it when comic relief characters have a serious moment, where they just ruin everybodies shit in seconds.

No.19710
Thank you to the people working on this. I love this show.

No.19715
File: 125879207037.jpg-(43.98KB, 700x390, Grovybadass.jpg)
19715
>>19708
Then I'm guessing the part in episode 12 when Grovy knocked Kriss le Krass into next week before he could score the winning goal was a real FUCK YEAH moment for you too.

Favorite character of the whole show. People may laugh at him and not take him seriously, but when Sir Sadlygrove gets the chance to prove himself, he will show them his true glorious colors.

No.19717
>>19715
Oh yeah, that was a nice one too.

But I also liked when he was touched by the team spirit of the game, and decided to break through every defense. It was a FUCK YEAH moment.
Then they showed that he scored against his own team, and I was like AHAHA OH WOW.

No.19724
>>19715

Fuck syes sadly is all man when it comes down to it.

No.19726
New thread for this seeing as we are over 650 posts in this one and it is slow.

>>19725

No.20266
File: 126054665981.png-(274.21KB, 568x410, wasdasd.png)
20266
I guess this mean that Ep 18 is already released?

No.20267
>>20266
ankama.com main page says:
Wakfu Episode 18: Tomorrow!
11/12/2009
Join The Brotherhood of Tofu with episode 18 of Wakfu tomorrow on France 3 at 9:55!

Please use the other thread.

No.20268
>>20267
perhaps this needs a lock



Main FAQ [ baw ] [ co / cog / jam / mtv / tek ] [ ck / coc / draw / writ ] [ pco / coq ] [ a / op / pkmn ] [ n ]
0.17331290245056 (0.17 seconds )