/coc/ Projects Archived Board plus4chan home [baw] [co/cog/jam/mtv] [coc/draw/diy] [pco/coq/cod] [a/mspa/op/pkmn] [Burichan/Futaba/Greygren]
[Return] [Entire Thread] [Last 50 posts] [First 100 posts]
Posting mode: Reply
Name
Email
Subject   (reply to 47502)
Message
File
Password  (for post and file deletion)

Currently 0 unique user posts.

News
  • 08/21/12 - Poll ended; /cod/ split off as a new board from /pco/.

File 137067783655.jpg - (78.81KB , 795x720 , Lucky_bastard.jpg )
47502 No. 47502
Dofus 24 will air in less than an hour now, so time for a new thread (old thread: >>46473).

Latest news: new incoming animated content for Wakfu has just been announced. See >>47490.

Usual useful links:
-List of DDL links for all episodes of Kerub => http://goo.gl/P8cvh
-The Twitter to keep in touch with the releases => https://twitter.com/wakfu_fansubs
-Dofus and Wakfu on Youtube (courtesy of Morgie-Corgi) => http://www.youtube.com/channel/UCnWO3_SXq-WPzo1zlMXndyg
-The Tumblr for any other links => http://brotherhoodoftofuv2.tumblr.com/

And finally, the usual reminder that this thread is for sharing resources and info. Keep to /co/ as much as possible the posts dealing with story, characters, opinions and such.
Expand all images
>> No. 47505
File 137069424483.png - (208.31KB , 640x360 , rhozet_dofus_20130608_1795_04062013172924_F3[18-21.png )
47505
Apparently, Dofusmotion starts showing video even before it's done uploading. Talk about pants-on-head idiotic...

Either way,

-Online streaming version => http://www.dofusmotion.com/series/dofus-aux-tresors-de-kerubim/dofus-aux-tresors-de-kerubim-arnaques-crimes-et-tentacules-s01ep24

-Downloadable MKV version => http://www52.zippyshare.com/v/29832920/file.html
>> No. 47507
sweet
>> No. 47511
Translation will be late tonight... or sometime tomorrow.
>> No. 47513
https://docs.google.com/document/d/1auc0y_pUElfZ0cwPoDkhviSmLmzsaxbx-wzT4jlbwNw/pub
>> No. 47514
File 13707561693.jpg - (166.27KB , 1176x407 , GoogleDoc.jpg )
47514
>>47513
Just in case you didn't realise, this link was already posted in OP:

>List of DDL links for all episodes of Kerub => http://goo.gl/P8cvh

Just using a short URL instead of the full Google doc one.
>> No. 47516
File 13707768328.gif - (1.05MB , 306x313 , piefarts.gif )
47516
>> No. 47518
>>47502

Is there any more news about the 'new Wakfu' stuff that was announced?

(quivers in anticipation)
>> No. 47519
File 137079624323.png - (192.69KB , 640x360 , The_Treasures_Of_Kerub_S1E24_(WebRaw)[00-27-03].png )
47519
By the way, if anyone needs Wakfu soundtrack, you can download it here: http://yadi.sk/d/zCVv6rpv5drYk

Courtesy of Jakill

>>47516
>high quality ankama humor
>> No. 47521
>>47518
we're not gonna find anything else about it until july 6
>> No. 47523
>>47518
>>47521
>more news
We only had another post from Tot yesterday saying that the story will take place after what happens in the manga. This confirms that the stuff to come will really be a sequel, and not some kind of spin-off.

Other than that, we'll have to wait until July 6 for more info indeed.
>> No. 47526
File 13709214926.jpg - (41.14KB , 248x245 , cope.jpg )
47526
>no subs yet
>> No. 47527
I got the translated script for ep 24, so if you wait a couple of hours, I'll time it myself
>> No. 47529
>>47527
Thanks, this will help indeed, as I just learnt that the delay is due to our usual subber being absent for a few days.
I was just about to ask for help.
>> No. 47530
File 13709465772.png - (244.65KB , 640x360 , The_Treasures_Of_Kerub_S1E24_(WebRaw)[16-26-19].png )
47530
>>47529
Sorry for the delay: I'm on a job, so multi-tasking was slowing me down...

Either way

- English subs (.ass file) = > http://pastebin.com/vbKcgMuv -or- http://yadi.sk/d/yugRYgMr5hu5E

- Softsubbed SD episode = > http://www50.zippyshare.com/v/66566435/file.html

Now waiting for HD release.
>> No. 47531
>>47530
>HD release
This evening at best, or tomorrow. I'm also working, and my boss doesn't allow that kind of multi-tasking.
>> No. 47532
it's cool bro. work comes first afterall.

much appreciated for your efforts again!
>> No. 47533
File 13709856769.jpg - (45.20KB , 540x360 , Minis.jpg )
47533
Today, Tot made another post on Wakfu's official boards, teasing us again about the new animated project.
He mentions the Wakfu movie we were supposed to get around 2015, and says that what they're working on will be something somewhat alike. (Note that he doesn't say if this will replace the movie project itself.)

Speaking of movies, the Dofus movie will enter its production phase once they're done with Kerub's series, that is very soon.

Finally, Tot tells us to expect lots of dazzling things between late 2013 and 2015: "The Krosmoz is going to make a big jump in terms of mythology."
>> No. 47534
>>47533
>The Krosmoz is going to make a big jump in terms of mythology.

Hmm.... That is such a vague statement. I wonder if the gods will be directtly involved, or if they're moving on to Starfu. Seems a bit early for the latter, Wakfu is still fairly recent.
>> No. 47535
>>47533
>"The Krosmoz is going to make a big jump in terms of mythology."
I'd be excited if they actually took anything they do seriously
>> No. 47536
File 137102716223.jpg - (74.89KB , 717x663 , Meow!.jpg )
47536
Rogues looking for a pokeball, now in HD.
=> https://hotfile.com/dl/226547215/d78b577/The_Treasures_Of_Kerub_S1E24_(720p_10bits_TVsource_Eng.Subbed)_51ACEA0E.mkv.html

Mirror:
=> http://www6.zippyshare.com/v/23978193/file.html
>> No. 47537
File 137103217623.png - (444.30KB , 1280x720 , vlcsnap-2013-06-12-02h43m55s237.png )
47537
http://youtu.be/asBzcTYQzXQ
Here it is on YouTube in HD. Sorry for the lateness! It shan't happen again.
>> No. 47540
>>47535
I'd be excited if you stopped complaining about everything they do.
>> No. 47541
>>47540
No can do. Also, what's the point of building any sort of canon, if even they don't care about it
>> No. 47542
>>47541
i admit ankama fucks up a lot of the time but to say they don't care about their canon is pretty dumb. if they didn't care they wouldn't have spent most of the past year trying to get season 3 to be a thing.
>> No. 47543
>>47542
Never stops them from screwing it up again though :)

OK, enough about that
>> No. 47548
http://scdn.memecdn.com/images/comment/1175.gif
My reaction to that... e_e
>> No. 47551
File 137119727327.png - (378.56KB , 2500x2500 , supernox.png )
47551
@Everyone

Has Ecaflip City been mentioned anywhere outside of Dofus cartoon so far?
>> No. 47556
Once again the translation will be late this week, I won't be home tomorrow and I don't know what time I'll be back on Sunday.
>> No. 47557
>>47556
Duly noted. I'm actually kind of hoping that after next week's episode, they're going on summer hiatus. Subbers need a break, too!

@cyrus: Do you have the Russian subs for ep. 24?
>> No. 47558
>>47557
Not yet, been busy this week. Will probably finish today. Somehow, sub timings are broken in the second half of the episode
>> No. 47559
File 137128437395.jpg - (145.01KB , 1280x720 , kerubims_derphand.jpg )
47559
How the fuck did THIS massive error get pass scrutiny?
>> No. 47560
>>47559
2lasy2check, but isn't it a smear (or whatever it's called)?
>> No. 47561
>>47560
He just puts his hand out, holds it there for about 2 seconds, then pulls back. It ain't a mid-motion-smear.
>> No. 47564
File 13713078321.png - (152.82KB , 352x351 , i'd_have_sex_with_him.png )
47564
-Online streaming version => http://www.dofusmotion.com/series/dofus-aux-tresors-de-kerubim/dofus-aux-tresors-de-kerubim-s-o-s-aventures-s01ep25

-Downloadable MKV version => http://www71.zippyshare.com/v/29972291/file.html
>> No. 47565
Could you PLEASE release raw HD video BEFORE getting all the subs for it? You know, so that people could time for IT instead of SD? This week's release has broken timings since minute 6. I know it's not hard to resync some part of subs, but it would be even easier if timings were written directly for HD
>> No. 47566
File 137132202798.png - (862.50KB , 1280x720 , The_Treasures_Of_Kerub_S1E24_(720p_10bits_TVsource.png )
47566
@Morgie
Subs for episode 24 HD: http://yadi.sk/d/C6WyFHzf5qgz2
>> No. 47567
>>47565
No.
I review all the timings before releasing the HD release, and they should be OK. Just use the subs files from the MKV I release.

>This week's release has broken timings since minute 6.
No, they were not broken. Everything looked OK, even looking at the hardsubbed version posted by Morgie-Corgi on Youtube. By the way, I had to fix 90% of the timing you did for ep.24 since things played too late (and of course, even after having taken into account the delay between the SD and HD version).
>> No. 47569
>>47567
Weird. And again, I was doing subs for SD. I proofread it with SD video, and everything looked top-notch

>No
Why not? Assuming you record it the same time as it first airs, I fail to see the problem
>> No. 47570
>>47567
Hmm, weird. First time I downloaded HD version, it had buggy timings (and I was translating using them). I just redownloaded the file, and everything's okay, despite that they both have the exact same size. I'm confused
>> No. 47571
>>47569
>everything looked top-notch
Nope. Even on the SD version, most lines played too late.

>>47570
Software issues maybe?

>I fail to see the problem
It's annoying as far as I'm concerned. I don't have time to waste, especially on weekends, uploading things over and over again.
Now, if the subbing team wants to drop the quick subs and work directly on the HD raw, I don't mind uploading it. But then, I won't spend time anymore quality-checking the timings.
This would save me quite some time by the way.
Well, you choose...
>> No. 47572
>>47570
>despite that they both have the exact same size
Did you check the SFV?
>> No. 47573
>>47571
>software issues
Not sure. I rechecked them both, and yes - one has crappy timings, the other one is ok

>most lines played too late
I don't see any noticeable delays: shit2youtube thumb
>> No. 47574
>>47573
>I don't see any noticeable delays
Good subs are supposed to begin when the character starts to talk, and even a bit before to ease the viewer's reading.
Let's have a look at the first few lines:
-"Get off my legs!" => too late
-"Stop it!" => too late
-"Fine, you win." => too late
-"You won't get it, you won't get it!" => too late
-"Well... it used to. It's a wreck since my fight with the Poulpard." => Way too late. You even skip a word ("Enfin..." => "Well...")

And so on...

I don't pretend the subs are perfect after I've reviewed them, nor were they bad to begin with. Still, I try to edit them the way it's commonly done in fansubs, and I believe the result is better.
See the how-to I posted previously in >>46646 for how to make what I call "good" subs.
>> No. 47575
File 137133306457.jpg - (65.41KB , 1280x720 , wut.jpg )
47575
>>47559
>>47561
The answer is "lazy artists".

I'm more baffled by this part.
>> No. 47576
>>47574
I only recognize the delay when it is noticeable and annoying. Starting too early seems kinda out of place. Anyway, I usually spend more time fixing timings of our usual subber when translating (including lines starting/ending way too late, overlapping lines etc.)

>You even skip a word ("Enfin..." => "Well...")
My bad. I probably mistook it for a sigh or something

>>47575
Budget limitations.
>> No. 47577
>>47576
http://youtu.be/ea4lncR24Z8
Here's the Russian upload of ep. 24.
My apologies if my quicksubs are as riddled with errors as you say o,o. I try to do them with maximum speed *and* maximum accuracy, I wasn't aware that I compromised the latter so frequently.
>> No. 47578
>>47577
Pardon me too, I might be too harsh. Also, things such as overlap might have different effects on different players (for example, some may only show previous or next line), so some people might not even notice it
>> No. 47580
test
>> No. 47581
Uhm hey subs for ep 25? :|
>> No. 47582
>>47581
See >>47556
>> No. 47583
So Father's Day sucked and I have work today. Will try to translate the episode tonight.
>> No. 47584
>>47583
Please post the transcript when you are done
>> No. 47585
>>47584
From Dofus Frenchy:

Ben je voulais te dire euh…
Quoi ?
Veux-tu être ma femme ?
Attends, attends, j ‘ai pas fini !
Ah, des fleurs pour une Sadida… Ben bonjour la surprise !
De notre temps, les demandes en mariage, c’était autrement plus poilu, hein ?
Tu m’étonnes ! C’était explosif !
Vous-êtes marié, Kerubim ?
J’aurais pu.
Mais non, c’est Kanigroo qui a failli se marier.
Arrête de radoter, Kerubim. Ces vieilles histoires n’intéressent personne.
Si, moi je veux avoir !
Nous aussi !
Je l’aurais parié.
C’était une période difficile pour nous.
Tous les héros cherchaient du travail.
Il y avait zéro aventure à se mettre sous les griffes.
Les méchants étaient tous en prison.
Les monstres, en voie de disparition, bref, c’était la crise.
C’est là que j’ai eu l’idée.
Puisqu’il n’y avait plus d’aventure, j’allais en inventer et les vendre aux autres.
Et pour réussir ce coup-là, j’avais le meilleur casting d’Amakna.
Vous devez renoncer à la violence. Je vais vous lire un poème.
Pour les rôles de brute au grand cœur : Kanigroo ! Monstre de puissance mais adepte de la non-violence.
Le maitre du déguisement : Crocosec ! Capable de jouer n’importe quel rôle, et surtout celui de traitre.
Pour les cascades et les effets spéciaux, je pouvais compter sur l’as des as de la dynamite : Tortue Brutale !
Moi, j’assurais les premiers rôles, du héros fabuleux au méchant ténébreux.
Vous cherchez l’aventure ? SOS aventure !
Ce n’était pas de la vraie aventure, mais ça y ressemblait.
Le programme était rôdé. Les Kamas rentraient, les gens venaient s’offrir des aventures inoubliables, et notamment pour des demandes en mariage.
Je voudroy un périple de héros afin de demander en union Ziza, ma fiancée.
Une demande en mariage ? Je peux faire ça pour vous.
Voyons voir. Les aventuriers de l’arc perdu… Non, pas pour vous, c’est pour ces Crâ.
Pour une Iop, ce qu’il faut c’est un programme à base de bagarre et de baston.
Voilà ! Le pont de la rivière Kwak !
Ça n’est pas trop dangereux, j’espère.
Non ! Voilà le scénario : Ziza va recevoir un courrier lui annonçant qu’elle a gagné un trésor et un guide pour l’y emmener.
Mais en fait, elle va tomber dans un piège ! Ce sont les Frelons Noirs, une bande de kidnappeurs qui envoient de fausses lettres.
Puis on fait semblant de demander une rançon, et vous, tel un héros, vous intervenez pour la sauver.
Et c’est gagné !
De la vaillance ! Du panache ! Ça m’émouvoit.
Vous savez jouer la comédie ?
Je sais faire des claquettes.
Aucune importance, vous aurez un texte et des dialogues pour vous aider.
Le forfait comprend un acte final sur un pont suspendu et la location d’une grotte pour faire la fête entre amis.
Marché conclu.
Et voilà, c’était reparti pour une aventure en kit.
Mais cette fois le scénario allait subir quelques modifications.
C’est là ! C’est cet arbre. Tu vois bien que ça n’était pas du flan.
Ce que je ne comprends pas, c’est que je n’ai pas joué… et j’ai quand même gagné.
L’avantage des Iops, c’est leur manque de subtilité.
Ils sont toujours partants pour l’aventure.
Salut !
Bonjour !
J’ai reçu une clé pour un trésor. C’est vous le guide ? Croconoix ?
Non, Crocosec , pour vous trahir.
Oh non, les… les… ah oui ! Les Frelons Noirs !
Eh ! Il faut tomber, là.
Oh la la !
Je suis Kerubim Bam, le chef des redoutables Frelons Noirs.
Ah, vous voulez le trésor, c’est ça ?
Non ! C’était un piège ! On va t’enlever et demander une rançon !
Le désavantage des Iops, c’est leur manque de subtilité.
Ils sont toujours partants pour la baston.
Kanigroo ! Action !
Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe.
La violence ne résout rien.
N’attise pas le feu de ta colère.
Donne-moi deux secondes.
Je ne te lâche plus, tu es ma prisonnière.
Parfait ! On peut enchainer.
Gontran, c’est à vous, mon vieux.
Oh non, il revient à lui ! Nous sommes fichus, fuyons !
Je te sauverai, ma douce !
Ça allait ? J’étais mieux, là ?
Le scénario se déroulait sans accroc.
La grotte est par là.
Vous avez vraiment une truffe de compète !
Silence, la prisonnière !
Prisonnière ? Vous allez demander une rançon à Gontran ?
Oui ! Il devra payer pour te récupérer.
Je veux pas !
Comment ça ? C’est ton fiancé !
Je me suis fiancé sans savoir ce que ça voulait dire, mais j’ai vite compris.
Maintenant j’ai peur que tête de flan me demande en mariage !
Pas Gontran ! Pas tête de flan !
Mais moi je veux pas être flampirisée jusqu’à la fin de mes jours !
Je veux vivre des aventures palpitantes !
Être une Frelonne, comme vous !
Que vouliez-vous que je lui dise ? Que le mariage c’est magique ?
Écoute, le mariage c’est ma-
Silence ou je ta bâillonne !
Vous n’êtes pas gentils !
Allez, chef, ça serait super, non ?
Elle se bat bien, ensemble on pourrait faire des…
Faire quoi, Kanigroo ? C’est un scenario, on n’est pas des Frelons ! Et qu’elle se marie ou pas, c’est pas notre problème.
Kanigroo avait un défaut à sa cuirasse : il ne pouvait pas s’empêcher de tomber amoureux des filles en détresse.
Mais non ! J’aime pas voir une femme pleurer, c’est tout.
Bref, le lendemain matin, je m’étais levé tôt pour l’arrivée de Gontran et la phase finale du scenario.
Tortue, tu vas disposer tes explosifs sous le pont de la rivière Kwak.
Croco, tu restes avec moi, prêt pour tout déguisement.
Kanigroo. Kani… Groo !
C’était le scénario catastrophe !
Kanigroo était tombé raide amoureux et il s’était enfui avec la Ziza.
Croco ! Tête de flan va arriver pour sauver sa fiancée. Il faut que tu gagnes du temps !
Moi, je vais essayer de retrouver Kanigroo et Ziza.
Trahis tout ce que tu peux !
Ouais, ok chef !
Tremblez, mesquins Frelons Noirs ! Me voilà séant !
Ziza !
Ziza, mon doucereux Piou, voulez-vous considérer ma demande en mariage ?
J’accepte !

(1/2)
>> No. 47586
>>47584
>>47585


Eh ben quoi ? C’était la première fois qu’on me demandait en mariage.
Mouais, bref. À partir de là… à force d’improviser j’ai perdu le fil du scénario.
Ah, oui ! J’étais à la poursuite de Kanigroo quand je suis tombé sur des Trools.
Oui, la forêt était infestée de Trools. Ziza s’est fait enlever par eux.
Gontran a fini par découvrir que j’étais pas Ziza. On est partis à sa recherche.
Moi je vous attendais au pont, pas de nouvelles. J’étais blindé de dynamite et je m’ennuyais.
Après j’ai retrouvé Kanigroo prisonnier chez les Trools.
C’était moi déguisé ! J’avais libéré Ziza mais j’avais perdu Gontran.
Ma Zezette, où es-tu ?
J’avais retrouvé Gontran qui poursuivait Ziza.
Je les ai poursuivis.
Bref. Sans savoir pourquoi ni comment, tout le monde s’est retrouvé au pont de la rivière Kwak.
C’était Crocosec qui tenait la vie de tout le monde entre ses mains !
Crocosec et sa maladie…
Eh mais je suis guéri maintenant !
Et alors ?
Eh patron ! Vous m’avez dit que cette fois j’avais le droit de vous trahir sans honte.
Croc ! C’était pour les besoins du scenario. Là, c’est la vraie vie.
Ouais… Enfin là, il fallait que je trouve mieux, comme réplique.
Je vais vous trahir… c’est plus fort que moi, patron.
Je savais d’avance qu’il me trahirait.
Et c’est de me rendre compte qui me donna la solution.
Tu ne peux pas nous trahir, Croc. La trahison implique qu’on ne soit pas au courant.
Or, là, on sait très bien que tu vas nous trahir.
Ma chère, cette aventure aura eu raison de notre passion. Adieu !
En résumé, c’était fini pour le mariage de Ziza et tête de flan.
Oh, ça nous avait fait une mauvaise pub. Mais l’important c’était le bonheur de Kanigroo.
Mais Ziza avait pris goût à l’aventure. Elle renonça à se marier avec moi, préférant devenir chasseuse de primes.
J’étais très triste ce jour-là.
Non mais, je me marre. Le lendemain t’es tombé amoureux d’une Sacrieuse déprimée.
Elle pleurait. J’aime pas voir une femme pleurer, c’est tout.
Et la pieuvre, comment elle est arrivée là, la pieuvre ?
C’est vrai, ça. La pieuvre.
Vous êtes sûrs qu’il y avait une pieuvre ?
Mais si, il y avait une pieuvre.
Vous avez la pieuvre de ce que vous avancez ?

(2/2)
>> No. 47587
>>47586
>>47585
It's kinda late here, but I'll try to time it right now
>> No. 47588
File 137149874278.png - (291.65KB , 640x360 , The_Treasures_Of_Kerub_S1E25_(WebRaw)[01-52-59].png )
47588
Rough timed French transcript. Now it's up to Seth and Morgie (timings need fine-tuning) http://yadi.sk/d/cPe6ZzU05vT9q



Also, one short line is missing (i kinda forgot which one, too sleepy to recheck)
>> No. 47591
Currently pasting Seth's translation into the timings. After that, a little fine-tuning and it's done
>> No. 47592
File 137152857472.jpg - (75.61KB , 570x646 , Guess_who's_awesome.jpg )
47592
Here's the quicksubbed ep.25:
=> http://www62.zippyshare.com/v/36948581/file.html

>>47591
Morgie already did the English subtitle file and checked its timing, since you asked him to do so in your previous post.
Don't make people waste their time do things if you intend to do them on your side. By the way, this is not some kind race for the release.
>> No. 47593
>>47592
I never intended to do anything past the initial french timings. I wake up, see that no translated subs have been released, last post on /co/ being about translated script (without timings), and of course I assume that no one did it yet, and may not have even started.
>> No. 47594
>>47592
>>47593
Nah, it's no big deal, don't worry about it. No need for the negative vibes. I actually used cyrus's French subtitles when I started on the translation, and made a few timing corrections where I saw fit. I appreciate the help, honestly! After all, it doesn't really matter WHO times the subtitles, so long as they're timed right. You should email me and keep in touch on the details when you help out, though, just so we don't have two people doing the same job at the same time.

Anywho, here's the YouTube LQ upload:
http://youtu.be/h3IIkHTiEik
>> No. 47595
>>47594
Sorry, didn't know your e-mail before. OK, will use it next time!
>> No. 47596
More news from Tot on Wakfu's official boards:

The new Wakfu animated project will be a short series of three 45 minutes specials.
These 3 episodes will tell a single story, and Tot promises a quality superior to that of season 1 and 2.

As for a season 3, there's still nothing officially decided yet. Tot is still pushing to get one, and he expects that a success of the specials will make things easier.
>> No. 47597
>>47596
>The new Wakfu animated project will be a short series of three 45 minutes specials.
Nice

>These 3 episodes will tell a single story, and Tot promises a quality superior to that of season 1 and 2.
What does he mean by quality? That of writing, animation, or something else?
>> No. 47598
>>47597
>writing, animation, or something else?
Dunno. He speaks of quality as a whole, without giving details yet.
>> No. 47599
>>47598
Thanks! I guess we'll see. Has he given any ETA?
>> No. 47600
>>47599
Here again, nothing yet.
I guess we'll have to wait until early July and Japan Expo to get further info.
>> No. 47601
File 137156001066.jpg - (105.89KB , 928x690 , Kerub25.jpg )
47601
Chubby Iopette in HD:
=> https://hotfile.com/dl/229532178/7fc2c4b/The_Treasures_Of_Kerub_S1E25_(720p_10bits_TVsource_Eng.Subbed)_A3F767A9.mkv.html

Mirror:
=> http://www13.zippyshare.com/v/4517659/file.html
>> No. 47603
File 13715794968.png - (1.19MB , 1280x720 , The_Treasures_Of_Kerub_S1E25_(720p_10bits_TVsource.png )
47603
@Morgie

Russian subs for episode 25 HD: http://yadi.sk/d/St_PjmBi5xgMj

>>47600
Oh, ok, thanks!

While we are at it, have you heard anything new about 2 queens? I think they showed trailer on some japanese expo, but I haven't seen it on the internet yet
>> No. 47604
>>47603
>The 2 Queens
They're still looking for funding at the moment.
As for the trailer, even if a lot of people ask for it on the dedicated Facebook page, they still haven't made it public yet. They want to keep it for investors' eyes only for the time being.
>> No. 47605
File 137159963751.png - (671.18KB , 1280x720 , vlcsnap-2013-06-18-16h54m31s159.png )
47605
New Dofus on YouTube in HD
in English: http://youtu.be/CqUHPQblkHA
And Russian: http://youtu.be/F1RCfnjbaqY
>> No. 47606
File 137162494173.gif - (686.37KB , 358x431 , finalhairfix.gif )
47606
>> No. 47610
File 137194840444.jpg - (282.89KB , 800x450 , 339867[1].jpg )
47610
Just in case anyone isn't aware yet: this weekend's episode (Mystère et boule de poils) wasn't broadcast for currently unknown reasons.

Maybe Sherlouck Holmes can find out why.
>> No. 47611
>>47610
Someone's just found this: http://pluzz.francetv.fr/videos/dofus.html
>> No. 47614
File 137196402737.jpg - (52.94KB , 679x395 , Jojo.jpg )
47614
Found a way to bypass Pluzz's annoying download protection. So here's finally this week's episode web raw:
=> https://hotfile.com/dl/230247512/41b55e2/The_Treasures_Of_Kerub_S1E26_(WebRaw).mp4.html

Mirror:
=> http://www65.zippyshare.com/v/90749472/file.html
>> No. 47617
For some reason, no one has posted download link for softsubbed version here

http://www53.zippyshare.com/v/99806678/file.html
>> No. 47618
File 137206855750.jpg - (63.49KB , 679x394 , Kerub26.jpg )
47618
Since there's no HD release this week, I've uploaded a softsubbed version of the web raw containing both the English and French transcript subs.
I've also added to the subs a very minor missing line @2:24.

=> https://hotfile.com/dl/230455464/5be2a86/The_Treasures_Of_Kerub_S1E26_(LQ_WebRaw_source_Eng.Subbed)_2273979A.mkv.html

Mirror:
=> http://www50.zippyshare.com/v/71484531/file.html
>> No. 47619
>>47618
You sure they fucked up? Or just waited a week or air it and maybe the online people put it up too early.
>> No. 47620
>>47619
I don't really know whether they fucked up the broadcast itself or just their broadcast schedule. Some say they saw the episode air more than an hour earlier than it was supposed to. I can't confirm, I wasn't watching my TV at that moment.

We'll see what we'll get next saturday.
>> No. 47626
>>47620
According to http://television.telerama.fr/tele/serie/dofus-aux-tresors-de-kerubim,10003285,emission53056775.php, the episode's being repeated this Saturday. Whether it'll be alongside Ecaflip City, I'm not sure.

Then again, the same website - http://television.telerama.fr/tele/serie/dofus-aux-tresors-de-kerubim,10003285,emission65097214.php - puts Ecaflip City as being on at the same time as the repeat of episode 26.

I'm confused by this.
>> No. 47627
>>47626
There is only one solution.

Start a recording 2 hours before the stated time and don't stop until we have the episodes.

At least they're nice enough to make good on their mistakes
>> No. 47628
File 13723248905.png - (58.32KB , 858x828 , cat.png )
47628
>>47626
First link is no longer available, and http://television.telerama.fr/tele/chaine-tv/france-3,80.php?&date=2013-06-29 now only lists Ecaflip City episode as the one set to broadcast this Caturday
>> No. 47629
>>47627
I think that'd be too much for Kenny to do. Maybe 15 minutes before?

>>47628
First link works if you remove the extra comma at the end.

What we do know now though is that the Dofus slot is 35 minutes long, starting from 9:40am. That does seem to indicate that we're getting more than one episode.
>> No. 47630
>>47628
>35 minutes
Seems like we are getting the trilogy as a whole after all. Good news.
>> No. 47631
>>47630
I think I only said this on 4chan so I might as well repeat it here: I won't be home all day Saturday, so with three episodes in a row, don't expect subs on the same day :)
>> No. 47633
>>47629
>First link works if you remove the extra comma at the end.
Damn, fuck me then - I haven't noticed comma.

>What we do know now though is that the Dofus slot is 35 minutes long

Fukken sweet.
>> No. 47634
File 137249606714.jpg - (97.95KB , 903x720 , Lou.jpg )
47634
France 3 didn't messed up their schedule this week (yay!), so you'll get your 35 minutes Eca-sino Royale special in HD.

We didn't get any rerun for ep.26, though.
>> No. 47635
File 13725121814.jpg - (84.06KB , 815x720 , Carnissia.jpg )
47635
-Online streaming versions:
=> http://www.dofusmotion.com/series/dofus-aux-tresors-de-kerubim/dofus-aux-tresors-de-kerubim-ecaflip-city-1-2-et-3-s01ep27-28-29

-Downloadable MP4s:
Ep.27 => https://hotfile.com/dl/231428437/32537ff/The_Treasures_Of_Kerub_S1E27_(WebRaw).mp4.html
Ep.28 => https://hotfile.com/dl/231430623/7b5d2c7/The_Treasures_Of_Kerub_S1E28_(WebRaw).mp4.html
Ep.29 => https://hotfile.com/dl/231432775/7985c59/The_Treasures_Of_Kerub_S1E29_(WebRaw).mp4.html
>> No. 47636
I'll probably do placeholder timings in a couple of hours and upload theme here
>> No. 47637
Something came up, so I won't be able to continue until tomorrow. Here is part of placeholder subs for ep 27: http://www24.zippyshare.com/v/93234546/file.html
>> No. 47639
Here's the quicksubbed ep.27 (Ecaflip City part.1):
=> http://www40.zippyshare.com/v/7793015/file.html

Morgie's Youtube hardsubs:
=> http://youtu.be/LRfcR0DVlBU

Note about the HD release:
I'll have to release it once I have the subs for all the 3 episodes, I can't release an HD version for each one. Actually, the Ecaflip City trilogy was aired as a single special on France 3. They made transitions so that you don't notice any cut when switching from an episode to the next.
>> No. 47640
@Kenny
Could you please tell me (or better yet, upload profile with settings) which settings are you using in xvid4psp when you encode your videos?
>> No. 47641
File 137262278435.jpg - (126.23KB , 741x571 , XviD4PSP.jpg )
47641
>>47640
I use the x264 Q18 HQS profile for video encoding, and AAC-LC ABR 192k profile for audio encoding.
I only tweak the AVC profile and Tune options in the Video encoding advanced settings (pic related). Other than that, everything is left to default.

I also disable the Volume Amplifying in Audio menu => Processing Options.
>> No. 47643
Russian subs for episode 27: http://yadi.sk/d/NoNGk3HY6MSxS

>>47641

Thanks! These seem to have worked
>> No. 47644
Ecaflip City part.2 and 3 quicksubbed:
Ep.28 => http://www11.zippyshare.com/v/51306543/file.html
Ep.29 => http://www49.zippyshare.com/v/36863983/file.html
>> No. 47646
Wow, that was quite... underwhelming. Seriously, last episode felt especially empty and ending is sort of a cliffhanger

Also, I'll be on a trip for two weeks, starting tomorrow. Good luck to you all!
>> No. 47648
File 137276811373.jpg - (86.89KB , 465x800 , Jesseca.jpg )
47648
Eca-sino Royale, now in HD:
=> https://hotfile.com/dl/231992641/7d3f6a8/The_Treasures_Of_Kerub_S1E27to29_(720p_10bits_TVsource_Eng.Subbed)_B1585729.mkv.html

Mirror:
=> https://mega.co.nz/#!Vg9GBBIK!QYD1ijqOYr9pvWnuQgmfem06D04k_945Cjz4MDh84vM
>> No. 47653
File 137291937621.jpg - (49.81KB , 1000x658 , I don't know anymore.jpg )
47653
>>47648
>> No. 47660
File 137306672875.jpg - (242.38KB , 960x1620 , holyshitwhat.jpg )
47660
So... on the topic of Wakfu, I'm interested in understanding what the fuck is going on in this conversation from episode 18. It goes so abruptly and awkwardly in a different direction I'm still clueless as to what I'm supposed to make of it.

I'm working on cleaning up some of the bits of awkward dialogue/punctuation/spellings/timings, but this one has me flummoxed as I don't know a lick of french outside random greetings/words heard in the series.
>> No. 47661
Is Kerub going to be a 52 ep season? Ecaflip city sort of hints at that.
516 posts omitted. First 100 shown. [Return] [Entire Thread] [Last 50 posts] [First 100 posts]


Delete post []
Password  
Report post
Reason